Whirlpool ENTYH 19261 FW Instrucciones de uso

Busca en linea o descarga Instrucciones de uso para Termos para bebidas Whirlpool ENTYH 19261 FW. Whirlpool ENTYH 19261 FW User manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 64
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 2
Description de l’appareil,8
Description de l’appareil, 14
Réversibilité des portes, 19
Installation,28
Accessoires, 28
Mise en marche et utilisation, 29
Entretien et soin, 30
Précautions et conseils, 30
Anomalies et remèdes, 31
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 2
Description of the appliance, 7
Description of the appliance, 13
Reversible doors, 19
Installation, 24
Accessories,24
Start-up and use, 25
Maintenance and care, 25
Precautions and tips, 26
Troubleshooting, 27
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 2
Descrizione dell’apparecchio, 7
Descrizione dell’apparecchio,13
Reversibilità apertura porte, 19
Installazione, 20
Accessori, 21
Avvio e utilizzo, 21
Manutenzione e cura, 22
Precauzioni e consigli, 23
Anomalie e rimedi, 23
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 3
Beschreibung Ihres Gerätes, 8
Beschreibung Ihres Gerätes,14
Wechsel des Türanschlags, 19
Installation, 32
Zubehör, 32
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 33
Wartung und Pflege, 34
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 34
Störungen und Abhilfe, 35
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 3
Beschrijving van het apparaat, 9
Beschrijving van het apparaat, 15
Draairichting deuren verwisselbaar, 19
Installatie, 36
Toebehoren, 36
Starten en gebruik, 37
Onderhoud en verzorging, 38
Voorzorgsmaatregelen en advies, 38
Storingen en oplossingen, 39
ENTYH 19xxx Fx
ENTYH 19xxx Fxx
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Indice de contenidos

Pagina 1 - Gebruiksaanwijzingen

ItalianoIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORESommaireMode d’emploi, 1Assistance, 2Description de l’appareil,8Description de l’app

Pagina 2

10Descrição do aparelhoPainel de comandos1. ON/OFF (liga/desliga)Todo o aparelho (o frigorífico e os compartimentos do congelador)pode ser desligado p

Pagina 3 - Assistance

11

Pagina 4 - Asistencia

12    

Pagina 5 - 

13Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibileche la figura presenti particolari

Pagina 6 - 

14Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il sepeut donc que les composants illustrés

Pagina 7

15Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDeze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen enhet is daarom mogelijk dat de figuur and

Pagina 8

16Descrição do aparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos,portanto é possível que na figura haja pormenore

Pagina 9

17

Pagina 10 - 

18127610984539

Pagina 11 - 

19Reversibilità apertura porteNel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte,rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica.Reversibl

Pagina 12 - 



Pagina 13 - Description of the appliance

20I* Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcunimodelli.Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consult

Pagina 14 - Beschreibung Ihres Gerätes

I21RIPIANI: pieni o a griglia.Sono estraibili e regolabili in altezza grazie alle apposite guide , perl’inserimento di contenitori o alimenti di notev

Pagina 15 - Descripción del aparato

22I* Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcunimodelli.Care attivata, potrebbe presentarsi lieve formazione di condensas

Pagina 16

I23Anomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonareall’Assistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di

Pagina 17

24GBInstallation! Before placing your new appliance into operation please readthese operating instructions carefully. They contain importantinformatio

Pagina 18

GB25SHELVES: with or without grill.Due to the special guides the shelves are removable and the heightis adjustable , allowing easy storage of large co

Pagina 19

26GB* Varies by number and/or position, available only on certainmodels.Cleaning the appliance• The external and internal parts, as well as the rubber

Pagina 20 - Avvio e utilizzo

GB27The alarm sounds and DOOR OPEN ALARM flashes on thedisplay (“dr” is displayed instead of the REFRIGERATORtemperature).• The refrigerator door has

Pagina 21 - Manutenzione e cura

28FInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veillez à ce qu’il

Pagina 22 - Precauzioni e consigli

F29• N’introduisez pas de récipients non fermés contenant desliquides : ces derniers entraîneraient une augmentation del’humidité et la formation d’

Pagina 23 - Anomalie e rimedi

3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vediAnomalie e Rimedi).• In caso negativo, con

Pagina 24 - Start-up and use

30F• mettez tremper les accessoires amovibles dans de l’eauchaude additionnée de savon ou de liquide vaisselle. Rincez-leset essuyez-les soigneusement

Pagina 25 - Maintenance and care

F31• N’introduisez pas d’aliments chauds : ces derniers font monterla température intérieure ce qui oblige le compresseur àtravailler beaucoup plus en

Pagina 26 - Troubleshooting

32DInstallation! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. SorgenS

Pagina 27

D33* Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei allen Modellen.die Bildung von Eis unterbunden, weshalb sich ein Abtauen erübrigt;die Lebensmi

Pagina 28 - Mise en marche et utilisation

34DWartung und PflegeBei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss das Gerät vomStromnetz getrennt werden:1. Drücken Sie die ON/ OFF Schalter zum Ausscha

Pagina 29 - Entretien et soin

D35nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgtwerden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um dieWiederverwertung und das Recyc

Pagina 30 - Précautions et conseils

36NLInstallatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, di

Pagina 31 - Anomalies et remèdes

NL37* Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie, alleen openkele modellen aanwezig.Optimaal gebruik van de koelkast• Regel de temperatuu

Pagina 32 - Gebrauch

38NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenTijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaat afsluitenvan de elektrische stroom:1. Op

Pagina 33

NL39Afvalverwijdering• Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan deplaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal hergebruiktkan wor

Pagina 34 - Hinweise

4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:•Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (sieheStörungen und Abhilfe).• Sollte tr

Pagina 35 - Störungen und Abhilfe

40E* La cantidad y/o su ubicación pueden variar, se encuentra solo enalgunos modelos.Instalación! Es importante conservar este manual para poder consu

Pagina 36 - Starten en gebruik

E41• No introduzca recipientes destapados con líquidos: produciríaun aumento de humedad con la consiguiente formación decondensado.BANDEJAS: entera

Pagina 37 - Groentela*

42E* La cantidad y/o su ubicación pueden variar, se encuentra solo enalgunos modelos.encenderán todos los led durante 2 seg. como confirmación de suac

Pagina 38 - Voorzorgsmaatregelen en

E43Anomalías y solucionesPuede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar alServicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que no

Pagina 39 - Storingen en oplossingen

44P* Variáveis em número e/ou na posição, presente somente emalguns modelos.Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qua

Pagina 40 - Instalación

P45• Coloque somente alimentos frios ou levemente mornos, mas não quentes (veja Precauções e conselhos).• Lembre-se que os alimentos cozidos

Pagina 41 - Mantenimiento y cuidados

46P* Variáveis em número e/ou na posição, presente somente emalguns modelos.off por mais de dois segundos. Para isolar o aparelho realize asoperações

Pagina 42 - Precauciones y consejos

P47Economizar e respeitar o meio ambiente• Instale este aparelho num ambiente fresco e bem ventilado,proteja-o contra a exposição directa aos raios do

Pagina 43 - Anomalías y soluciones

48PL

Pagina 44 - Início e utilização

PL49  

Pagina 45 - Manutenção e cuidados

5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:•Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja asAnomalias e Soluções).• Se, apesar de todo

Pagina 46 - Precauções e conselhos

50PL

Pagina 47 - Anomalias e soluções

PL51 

Pagina 48 - 

52RO

Pagina 49

RO53

Pagina 50 - 

54RO 

Pagina 51 - 

RO55 

Pagina 52 - 

56CZ

Pagina 53 - 

CZ57

Pagina 54 - 

58CZ 

Pagina 55 - 

CZ59

Pagina 56 - 

6 

Pagina 57 - 

60SK

Pagina 58 - 

SK61 

Pagina 59 - 

62SK

Pagina 60 - 

SK63 

Pagina 62 - 

7Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. ON/OFFL’intero prodotto (sia il frigorifero e congelatore scompartimenti)può essere acceso premen

Pagina 63 - 

8Description de l’appareilTableau de bord1. ON/OFFIl est possible d’éteindre tout l’appareil (à la fois le compartimentréfrigérateur et le compartimen

Pagina 64 - 19510097701

9Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1. ON/OFFHet gehele apparaat (zowel koelkast als vriesgedeelte) kanworden ingeschakeld door 2 seconden l

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios