Whirlpool LL 42 EU.C/HA Instrucciones de uso

Busca en linea o descarga Instrucciones de uso para Lavaplatos Whirlpool LL 42 EU.C/HA. Whirlpool LL 42 EU.C/HA Instruction for Use Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 84
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Istruzioni per luso
LAVASTOVIGLIE
LL 42
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Caricare i cestelli, 5
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Avvio e utilizzo, 6
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Opzioni di lavaggio
Programmi, 7
Tabella dei programmi
Brillantante e sale rigenerante, 8
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 9
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza, 12
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1 English,13
E N
IT
Français, 25
F R
Espanol, 61
E S
Portuges, 73
P T
Nederlands,
49
N L
D E
Deutsch, 37
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Indice de contenidos

Pagina 1 - Istruzioni per luso

Istruzioni per lusoLAVASTOVIGLIELL 42SommarioInstallazione, 2-3Posizionamento e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciDati tecniciDescrizio

Pagina 2 - Installazione

1016Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Pagina 3 - Dati Tecnici

1116Anomalie e rimediQualora lapparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima dirivolgersi allAssistenza.A

Pagina 4 - Descrizione

Assistenza1216Prima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi). Riavviare il progra

Pagina 5 - Caricare i cestelli

DISHWASHERContentsInstallation, 14-15Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesTechnical dataDescription of the applia

Pagina 6 - Avvio e utilizzo

14EN Keep this instruction manual in a safe place forfuture reference. If the appliance is sold, given away ormoved, please ensure the manual is kept

Pagina 7 - Programmi

15ENConnecting the water outlet hoseConnect the outlet hose (without bending it) to a drainduct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, restit

Pagina 8 - Durezza dell’acqua

16ENOverall view1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower sprayer arm7. Cutlery basket8.

Pagina 9 - Manutenzione e cura

17EN12 34Loading the racksOpen the left and right guide railstops and pull out the rack; positionit higher or lower as required, slide italong the gu

Pagina 10 - Precauzioni e consigli

18ENStarting the dishwasher1. Open the water inlet valve.2. Press the ON/OFF button: the machine will emit abeep and the ON/OFF indicator light will i

Pagina 11 - Anomalie e rimedi

19ENWash cycle tableNoteTo make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:1 tablespoon = 15 grams of powder = approximatel

Pagina 12 - Assistenza

216Installazione È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicura

Pagina 13 - Instruction booklet

20ENOnly use products which have beenspecifically designed for dishwashers.Do not use table salt or industrial salt, orwashing up liquid.Follow

Pagina 14 - Installation

21ENShutting off the water and electricitysupplies Turn off the water tap after every wash cycle toavoid leaks. Remove the plug from the socket whe

Pagina 15 - Technical data

22EN The appliance was designed and manufacturedin compliance with current international safetystandards. The following information has beenprovid

Pagina 16 - Description of the appliance

23ENWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for TechnicalAssistance Centre.TroubleshootingP

Pagina 17 - Loading the racks

24ENAssistanceBefore calling for Assistance: Check whether you can solve the problem onyour own (see Troubleshooting); Restart the programme to che

Pagina 18 - Start-up and use

LAVE-VAISSELLELL 42SommaireInstallation, 26-27Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricitéCaractéristiques techniquesDescription

Pagina 19 - Wash cycles

$.4Installation Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à

Pagina 20 - Rinse aid and refined salt

%.4Raccord du tuyau dévacuation de leauRaccordez le tuyau dévacuation, sans le plier, à uneconduite dévacuation ayant au moins 4 cm de diamètre

Pagina 21 - Care and maintenance

&.4Vue densembleBandeau de commandesDescription de lappareil1. Panier supérieur2. Bras de lavage supérieur3. Etagères rabattables4. Réglage ha

Pagina 22 - Precautions and advice

'.4Charger les paniersAvant de charger les paniers, débarrasser la vaisselledes déchets plus importants et vider les verres et les coupes.Après

Pagina 23 - Troubleshooting

316Avvertenze per il primo lavaggioDopo linstallazione, immediatamente prima del primolavaggio, riempire completamente dacqua ilserbatoio del sale

Pagina 24 - Assistance

!.4Mettre en marche le lave-vaisselle1. Ouvrir le robinet de l'eau.2. Appuyer sur la touche ON/OFF : un bip retentit et levoyant ON/OFF s'a

Pagina 25 - Mode demploi

!.4Tableau des programmesRemarque:Pour simplifier le dosage du produit de lavage, sachez que :1 cuillère à soupe = 15 grammes de poudre = 15 ml de l

Pagina 26

! .4Produit de rinçageet sel régénérantNutiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle.Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel

Pagina 27 - * plastique spécial

!!.4Entretien et soinCoupure de larrivée deau et decourant Fermez le robinet de leau après chaque lavagepour éviter tout risque de fuites. Débra

Pagina 28 - Description de lappareil

!".4Précautions et conseils* Présent uniquement sur certains modèles. Cet appareil a été conçu et fabriquéconformément aux normes internationale

Pagina 29 - Charger les paniers

!#.4Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant de prendre contact avecle service dassistance t

Pagina 30 - Mise en marche et utilisation

!$.4ServiceAvant d'appeler le service après-vente : Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-mêmele problème (voir Anomalies et remède

Pagina 31 - Programmes

GESCHIRRSPÜLER,-InhaltsverzeichnisInstallation, 38-39Positionierung und NivellierungWasser- und ElektroanschlüsseTechnische DatenBeschreibung Ihre

Pagina 32 - Produit de rinçage

38,-Installation Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zukönnen. Sorgen Sie dafür

Pagina 33 - Entretien et soin

39,-Anschluss des AblaufschlauchsSchließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zukrümmen, an eine Ablaufleitung mitMindestdurchmesser von 4 cm an. Oder h

Pagina 34 - Précautions et conseils

416Vista dinsiemeDescrizionedellapparecchio1. Cestello superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine4. Regolatore altezza cestello5. Cestello inferio

Pagina 35 - Anomalies et remèdes

40,-GeräteansichtBedienblendeBeschreibung IhresGeschirrspülers1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unter

Pagina 36

41,-Beschickung der KörbeÖffnen Sie den rechten und linkenArretierstift der Korbführungen undziehen Sie den Korb heraus;schieben Sie ihn in Hoch- oder

Pagina 37 - Bedienungsanleitung

42,-Start undInbetriebnahme*Nur an einigen ModellenEinfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einerkorrekten Spülmitteldosierung

Pagina 38

43,-ProgrammtabelleHinweisZur Vereinfachung der Spülmitteldosierung berücksichtigen Sie bitte Folgendes:1 Esslöffel = ca. 15 gr Spülpulver = ca. 15 ml

Pagina 39 - * Nur an einigen Modellen

44,-GHFKlarspüler und RegeneriersalzVerwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel fürGeschirrspüler.Verwenden Sie bitte kein Koch- oderIndustriesalz, un

Pagina 40 - Geschirrspülers

45,-Reinigung und PflegeAbstellen der Wasser- undStromversorgung Drehen Sie den Wasserhahn nach jedemSpülgang zu, um Schäden durch eventuellesAustret

Pagina 41 - Beschickung der Körbe

46,-Vorsichtsmaßregeln undHinweise Das Gerät wurde nach den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehende Hinwe

Pagina 42 - Inbetriebnahme

47,-Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte die nachfolgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden(siehe Kundendiens

Pagina 43 - Spülprogramme

48,-KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienstwenden: Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht alleingelöst werden kann (siehe Störungen un

Pagina 44 - Klarspüler und Regeneriersalz

AFWASAUTOMAATNLInhoudInstallatie, 50-51Plaatsing en nivelleringHydraulische en elektrische aansluitingenTechnische gegevensBeschrijving van het

Pagina 45 - Reinigung und Pflege

516Caricare i cestelli12 34Aprire i fermi delle guide delcestello a destra e a sinistra edestrarre il cestello; sistemarlo in altoo in basso, farlo s

Pagina 46 - Hinweise

#NL Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, dient u dit bo

Pagina 47 - Störungen und Abhilfe

#NL* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Aansluiting van de buis op de waterafvoerVerbindt de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan eenafvoerleidi

Pagina 48 - Kundendienst

# NLAlgemeen aanzichtBedieningspaneelBeschrijving van het apparaat1. Bovenrek2. Bovenste sproeiarm3. Opklaprekjes4. Regelen hoogte rek5. Onderrek6. On

Pagina 49 - Gebruiksaanwijzing

#!NLHet laden van de rekkenOpen de grendeltjes van de railsaan de rechter- en aan de linkerkanten haal het rek naar buiten; plaatshet boven of onder e

Pagina 50 - Installatie

#"NLStarten en gebruik* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het afwasmiddel toevoegenEen goed wasresultaat hangt ook af van de juistedosering

Pagina 51 - * zorgt ervoor dat

##NLTabel van de programmasN.B.Om de dosering van het afwasmiddel te vereenvoudigen is het goed te weten dat:1 eetlepel = 15 gram poeder = 15 ml vl

Pagina 52 - Beschrijving van het apparaat

#$NLGlansmiddel en zoutGebruik uitsluitend producten die speciaalvoor afwasautomaten zijn bestemd.Gebruik geen keukenzout of industrieel zout

Pagina 53 - Het laden van de rekken

#%NLOnderhoud enverzorgingWater en elektrische stroom afsluiten Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af omlekkage te voorkomen. Haal de stekker

Pagina 54 - Starten en gebruik

#&NLVoorzorgsmaatregelen en advies Het apparaat is ontworpen en gebouwdovereenkomstig de internationaleveiligheidsnormen. Deze aanwijzingen z

Pagina 55 - Programmas

#'NLAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de ServiceDienst wendt (zie

Pagina 56 - Glansmiddel en zout

616Avvio e utilizzoCaricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dalcorretto dosaggio del detersivo, riportato dallacasa

Pagina 57 - Onderhoud en

$NLServiceVoordat u er de installateur bijhaalt: Kijk eerst even of u het probleem zelf kuntoplossen (zie Storingen en oplossingen); Start het

Pagina 58

LAVAVAJILLASLL 42SumarioInstalación, 62-63Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasDatos técnicosDescripción del aparato, 64Vista

Pagina 59 - Storingen en oplossingen

-5$ Instalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta, decesión o de traslado, controle qu

Pagina 60

-5$!Conexión del tubo de descarga de aguaConecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería dedescarga con un diámetro mínimo de 4 cm. También p

Pagina 61 - Instrucciones

-5$"Vista de conjuntoDescripción del aparatoPanel de control1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura d

Pagina 62 - Instalación

-5$#Cargar los cestosAbra los sujetadores de las guíasdel cesto, a la izquierda y a laderecha, y extráigalo; colóqueloarriba o abajo, hágalo deslizar

Pagina 63 - * de plástico especial

-5$$Puesta enfuncionamiento y uso* Presente sólo en algunos modelos.Cargar el detergenteEl éxito del lavado depende también de lacorrecta dosificación

Pagina 64 - Descripción del aparato

-5$%Nota:Para facilitar la dosificación del detergente, es importante saber que:1 cucharada = 15 gramos de polvo = 15 ml. de líquido aproximadamente1

Pagina 65 - Cargar los cestos

-5$&Abrillantador y sal regeneradoraUse solamente productos específicos paralavavajillas.No use sal de cocina o industrial ni detergentepara lavar

Pagina 66 - Puesta en

-5$'Mantenimiento ycuidadosCortar el agua y la corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cadalavado para eliminar el riesgo de pérd

Pagina 67 - Programas

716Programmi Le lavastoviglie Ariston sono dotate di un sistema automatico di pulizia dei filtri che può prolungare ladurata dei programmi. Il numer

Pagina 68

-5%Precauciones yconsejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas adverten

Pagina 69 - Mantenimiento y

-5%Si el aparato presente anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de AsistenciaTécnica (ver Asistenci

Pagina 70 - Precauciones y

-5% AsistenciaAntes de llamar a la Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver solo(ver Anomalías y soluciones). Vuelva a poner e

Pagina 71 - Anomalías y soluciones

MÁQUINA DE LAVAR LOUÇALL 42ÍndiceInstalação, 74-75Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricasDados técnicosDescrição do aparelho, 7

Pagina 72 - Asistencia

7426 É importante conservar este manual para poderconsultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda,cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique

Pagina 73 - Instruções de uso

7526Ligação do tubo de descarregamento da águaLigar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a umconduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Emal

Pagina 74 - Instalação

7626Visão de conjuntoPainel de controloDescrição do aparelho1. Cesto superior2. Braço aspersor superior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do c

Pagina 75 - Dados Técnicos

7726Carregar os cestosAbra os trincos das guias do cestoà direita e à esquerda e retire ocesto; disponha-o no alto ou embaixo, faça-o deslizar ao long

Pagina 76 - Descrição do aparelho

7826Início e utilização* Presente somente em alguns modelos.Carregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também dadosagem correcta do deter

Pagina 77 - Carregar os cestos

7926ObservaçãoPara facilitar a dosagem do detergente é bom saber que:uma colher de cozinha =15 gramas de pó=15 ml de líquido, aproximadamenteuma colhe

Pagina 78 - Início e utilização

816Brillantante e sale rigeneranteGHF Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie.Non usare sale alimentare o industriale nèdetersivi per il la

Pagina 79

8026Abrilhantador e sal regeneranteUse somente produtos específicos paramáquinas de lavar louça.Não use sal de cozinha ou industrial nemdetergentes pa

Pagina 80 - 0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 / 0 /

8126Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica Feche a torneira da água após cada lavagempara eliminar o risco de vazamentos. Deslig

Pagina 81 - Manutenção e cuidados

8226Precauções e conselhos* Presente somente em alguns modelos. O aparelho foi projectado e construídoconforme as normas internacionais de segurança.E

Pagina 82 - Precauções e conselhos

8326No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes decontactar a Assistência Técnica (veja Assistê

Pagina 83 - Anomalias e soluções

8426AssistênciaAntes de contactar a AssistênciaTécnica: Verifique se consegue resolver a anomalia (vejaAnomalias e soluções); Reinicie o programa pa

Pagina 84 - Assistência

916Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ognilavaggio per eliminare il pericolo di perdite.

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios