Whirlpool ACM927 WH Instrucciones de uso

Busca en linea o descarga Instrucciones de uso para Placas Whirlpool ACM927 WH. Whirlpool ACM 926/1 IX Instruction for Use Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 112
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
02/2008
5019 326 02020
F GR RUS BG SL HR YU GB
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
ИнструкциЯ за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Indice de contenidos

Pagina 1 - 5019 326 02020

02/20085019 326 02020F GR RUS BG SL HR YU GBGebrauchsanweisungInstructions for useMode d’emploiGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoBrugsanvisningBru

Pagina 2

10AVANT D'UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS•Retirez tous les accessoires du four et faites-le chauffer à 200 °C pendant environ deux heur

Pagina 5 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

5ءﺎﻨﺛأ ًﺎﺻﻮﺼﺧ ةﺪﻴﺟ ﺔﻳﻮﻬﺗ تاذ ﺦﺒﻄﳌا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺎﻬﺑ ةدﻮﺟﻮﳌا ﺔﻓﺮﻐﻟا  قﺮﺤﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﺠﺘﻨﳌاو ﺔﺑﻮﻃﺮﻟاو ةراﺮﺤﻟا ثﺎﻌﺒﻧا ﱃإ يدﺆﺗ زﺎﻐﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺦﺒﻄﻟا ةﺰﻬﺟأ ما

Pagina 13 - NETTOYAGE ET MAINTENANCE

11MESURES DE PRÉCAUTION ET CONSEILS D’ORDRE GÉNÉRAL•L’appareil a été conçu uniquement pour un usage domestique dans le but de cuire des aliments. Aucu

Pagina 16 - ml}ttt

02/20085019 310 66102F GR RUS BG SL HR YU GB5201463052052016 11/11

Pagina 17 - ml}tqn}tt

12CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIEACCESSOIRES DU FOUR •La table de cuisson est équipée de brûleurs de différents diamètres. Utilisez des cocot

Pagina 18 - ¥²°³«¥±©¸³±³²¸°³

13NETTOYAGE ET MAINTENANCEImportant : Lors d’une opération de nettoyage, ne déplacez pas la cuisinière à une distance supérieure à la longueur du tube

Pagina 19

14Démontage de la porteAttention : Lorsque vous procédez aux opérations suivantes, il est conseillé de porter des gants de protection. Suivez attentiv

Pagina 20 - ¥´³¶¶³ª¬¸¶¥

15DIAGNOSTIC RAPIDE1. L’appareil ne fonctionne pas :•Vérifiez l’alimentation électrique et assurez-vous que l’appareil est branché au secteur•Mettez l

Pagina 21

16ml}tttml}tqn}ttqtqt}}tt}qoyp}tyl}}tml}tt|o}tlyy}ytyp}tyyny

Pagina 22

17ml}tqn}tt°©¯¸¶¯·¤²¨©·¬q¶²·½²¨·©¸©¸¬·½·¯©½¦©¦¥º¹©¡¸©¢¸1.¬¸·¬¸³½·´¸³¤·¥»©¡²¥¡¨¥±©¸¬²¸·¬´³½¥²¥ª¶©¸¥·¸¬²´

Pagina 23

18}«¯¥¸·¸¥·¬t¬±¥²¸¯¢©´¯°½¬¸¬»©´¡´°º·¬»´¶´©²¥©¡²¥·©½°¯¢¥²¹©¯¸¯¢·¸¬¹©¶±¢¸¬¸¥©°¼w&}²¬·½·¯©½¸³´³¹©¸¬¹©¡¨¡´°¥·©

Pagina 24

19o}tm}tyytyo}yl¥¸¬²¬°©¯¸¶¯·¤²¨©·¬¦©¦¥º¹©¡¸©¢¸¸¬¶³¤²¸¥³´¥¶¥¯¸º³¨¬«¡©»•³¯¥°µ¨³¸¬»«©¡º·¬»´¶´©²¥·½²¨©¹©¡±©

Pagina 26 - ±´¶¥¯¸³

20q¶³¦°©»«¥¥©¶·±¢¸³½¼µ¶³½·½·¯©½¥½¸¨©²©¡²¥·½²¨©¨©±²¬±©±¥·½·¯©½¥´¥«º«»¥©¶¡º²t½²©´µ»´¶´©²¥¸³´³¹©¸¬¹©¡¯¥²¥·½²¨©¹©¡·

Pagina 27 - ml$ty}}}tt

21½¹±¡·©»¥©¶¡³½©¤¯¥±´¸³»·º°²¥»´¶´©²¥·½²¨©¹©¡¢´º»ª¥¡²©¸¥·¸¥t¼¯¥·¤±ªº²¥±©¸³½»¸³´¯³¤»¯¥²³²·±³¤»½·¯¢¥¶³¶¬·±³´³·¸

Pagina 28 - ЭКСПЛУАТАЦИИ

22qtqt}}tt}•|«°¸©¸¥©®¥¶¸±¥¸¥¥´¢¸³ª³¤¶²³¯¥¥²¸©¸³²·¸³½»w&«¥¨¤³µ¶©»´©¶¡´³½«¥²¥ª¤«©¬±½¶º¨¸³½´

Pagina 29 - ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ

23qoyp}tyl}}tml}t•·½·¯©½¼©·¼©¨¥·¸©¡¥´³¯°©·¸¯«¥³¯¥¯¼¶·¬«¥±¥«©¡¶©±¥ª¥«¬¸³¤m©²©´¸¶´©¸¥³´³¥¨´³¸©°°¬¼¶

Pagina 30 - Мин. 65 см

24t|o}tlyy}ytyp}ty•©·¸¡©»©¡²¥©®³´°·±²©»±©¯¥½·¸¶©»¨¥ª³¶©¸¯µ²¨¥±¸¶º²¶¬·±³´³·¸©¯¥¸·¥¶¢°©»¯¥·¯

Pagina 31 - БЕЗОПАСНОСТЬ

25ynytytyttty¥¸¸³²¯¥¹¥¶·±¢¸¬»¯³½¾¡²¥»±¬²¸¬±©¸¥¯²·©¸©´¶¥¥´¢¸³±¯³»¸³½·º°²¥q¶²¯²©¸©³´³¥¨´³¸©©¶«¥·¡¥

Pagina 32

26yª¥¡¶©·¬¸¬»´¢¶¸¥»q¶³·³¼l¥¸»´¥¶¥¯¸º©²¶«©©»·½²·¸¸¥¬¼¶·¬´¶³·¸¥¸©½¸¯µ²«¥²¸µ²y¯³°³½¹·¸©´¶³·©¯¸¯¥½¸»¸»³¨¬«¡©»«¥²¥¥´

Pagina 33

27ml$ty}}}tt|oy| ·½·¯©½¨©°©¸³½¶«©¡•}°«®¸©¸¬²¯©²¸¶¯´¥¶³¼¶©¤±¥¸³»¯¥¢¸¬·½·¯©½©¡²¥·½²¨©¨©±²¬·¸³¶©¤±¥•t¦·¸©¸¬·½·

Pagina 34 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

28РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРАМЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИСОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭН

Pagina 35 - РЕКОМЕНДАЦИИ

29ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕПодключение к электрической сетиПеред тем как подключить прибор, убедитесь:1.что напряжение сети в Вашем доме соответствует н

Pagina 36 - СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ

3FRANÇAISNotice d’emploi Page 4}ooyt ¨¬«¡©»¼¶³¬» t©°¡¨¥РУССКИЙИнструкции по эксплуатации Страница 28БЪЛГАРСКИИнструкция за употреба Страница 40S

Pagina 37 - Основание горелки

30УстановкаВнимание: Покрытие мебели должно быть изготовлено из жаропрочного (мин. 90°C) материала.Если прибор устанавливается вблизи кухонной мебели,

Pagina 38 - Снятие дверцы

31ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ И БЕЗОПАСНОСТЬПри подключении к электрической сети следите за тем, чтобы были соблюдены все инструкции, приведенные

Pagina 39 - ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

32Обеспечение вентиляции помещенияДанная плита поставляется без устройства для вытяжки и удаления продуктов сгорания. Поэтому подобное устройство необ

Pagina 40 - ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

33Регулировка газаШланг должен быть подсоединен так, как показано на Рис. 1 и 2, в соответствии с местными нормами.Природный газПри использовании прир

Pagina 41 - ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ

34ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА•Выньте принадлежности из духового шкафа и прогрейте его при температуре 200°C в течение приблизительно двух часо

Pagina 42 - Мин. 50 см (в зависимост от

35МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ•Данный прибор предназначен исключительно для приготовления пищи в домашних условиях. Использование в любы

Pagina 43 - БЕЗОПАСНОСТ

36СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИПРИНАДЛЕЖНОСТИ ДУХОВОГО ШКАФА •Варочная панель оснащена горелками различного диаметра. Используйте кастрюли и сковороды, д

Pagina 44 - Вентилационна

37ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕВнимание: Во время чистки плиты не передвигайте ее дальше, чем позволяет длина трубы.Перед проведением любых операц

Pagina 45

38Снятие дверцыВнимание: При выполнении нижеописанных операций рекомендуется надеть защитные перчатки. Тщательно следуйте данным инструкциям во избежа

Pagina 46 - ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА

39РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ НЕИСПРАВНОСТЕЙ1. Прибор не работает:•Проверьте наличие напряжения в сети и подключение прибора к электрической сети•Выключите

Pagina 47

4NOTICE D’EMPLOIINSTRUCTIONS D’INSTALLATIONAVANT D'UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOISMESURES DE PRÉCAUTION ET CONSEILS D’ORDRE GÉNÉRALCONS

Pagina 48 - ПРИНАДЛЕЖНОСТИ НА ФУРНАТА

40ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБАИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДАПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ОБЩИ ПРЕПОРЪКИСЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ НА ЕНЕРГИЯПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Pagina 49 - ПОЧИСТВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ

41ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕСвързване към електрическата мрежаПреди свързването на уреда, се уверете в следното:1.напрежението на мрежата в дома ви съв

Pagina 50 - Сваляне на вратичката

42ИнсталиранеВнимание: Покритието на шкафовете трябва да бъде от топлоустойчив (мин. 90°C) материал.Ако уредът трябва да се инсталира до кухненски шка

Pagina 51 - СЕРВИЗ ЗА ПОДДРЪЖКА

43ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ И БЕЗОПАСНОСТПри електрическото свързване непременно следвайте инструкциите, дадени по*долу:•Проводникът на заземяването тряб

Pagina 52 - NAVODILA ZA UPORABO

44Осигуряване на вентилация в помещениетоТози уред не е свързан с устройство за отвеждане на дима. Затова той трябва да се инсталира в съответствие с

Pagina 53 - NAVODILA ZA NAMESTITEV

45Регулировки на газаГъвкавата тръба трябва да се свърже, както е показано на фиг. 1 и 2, в съответствие с местната нормативна уредба.Природен газИзпо

Pagina 54 - Min. 65 cm

46ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА•Извадете принадлежностите от фурната и я загрейте до 200°C за около два часа, за да отстраните миризмата на защитна грес и

Pagina 55

47ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ОБЩИ ПРЕПОРЪКИ•Този уред е предназначен единствено за използване като домакински уред за готвене на храни. Не е позволена никаква

Pagina 56 - Ventilacijska cev

48СЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ НА ЕНЕРГИЯПРИНАДЛЕЖНОСТИ НА ФУРНАТА •Плочата е снабдена с горелки с различен диаметър. Използвайте съдове с диаметър на дъното ра

Pagina 57

49ПОЧИСТВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕВажно: Когато почиствате печката, не я премествайте извън дължината на тръбата.Преди извършване на каквито и да било операции

Pagina 58 - PRED UPORABO APARATA

5INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONBranchements électriquesAvant de brancher l’appareil, assurez-vous que :1.la tension nominale desservant votre habitation

Pagina 59 - OPOZORILA IN SPLOŠNI NASVETI

50Сваляне на вратичкатаВнимание: Когато извършвате следните операции, се препоръчва носене на защитни ръкавици. Изпълнете внимателно следните инструкц

Pagina 60 - DODATKI PEČICE

51ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ1. Уредът не работи:•Проверете мрежовото захранване и дали уредът е свързан към електрозахранването.•Изключете и включе

Pagina 61 - ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

52NAVODILA ZA UPORABONAVODILA ZA NAMESTITEVPRED UPORABO APARATAOPOZORILA IN SPLOŠNI NASVETINAMIGI ZA PRIHRANEK ENERGIJEDODATKI PEČICEČIŠČENJE IN VZDRŽ

Pagina 62 - Sedlasti

53NAVODILA ZA NAMESTITEVPriključitev na električno omrežjePred priključitvijo aparata se prepričajte, da je:1. domača omrežna napetost skladna s tisto

Pagina 63 - POPRODAJNA SLUŽBA

54NamestitevPomembno: Prevleka omaric mora biti iz toplotno odpornega materiala (najmanj 90°C).Če se aparat namesti v bližino drugih kuhinjskih omaric

Pagina 64 - UPUTE ZA UPORABU

55ELEKTRIČNA PRIKLJUČITEV IN VARNOSTPri električni povezavi pozorno sledite spodnjim navodilom:• Ozemljitveni kabel mora biti priključen na ozemljitve

Pagina 65 - UPUTE ZA POSTAVLJANJE

56Pravila za prezračevanje prostoraTa aparat ni priključen na napravo za odvod dimnih plinov. Zato je treba aparat namestiti in priključiti skladno z

Pagina 66

57Prilagoditve plinske napeljaveCev mora biti priključena, kakor prikazujeta sliki 1 in 2, skladno z lokalnimi predpisi.Zemeljski plinZa zemeljski pli

Pagina 67

58PRED UPORABO APARATA• Iz pečice odstranite vse dodatke in jo približno dve uri segrevajte na 200°C, da vsi vonji zaščitne masti in izolacije izginej

Pagina 68 - Kanal kuhinjske

59OPOZORILA IN SPLOŠNI NASVETI• Aparat je zasnovan le za domačo uporabo kuhanja jedi. Kakršna koli drugačna uporaba ni dovoljena. Izdelovalec zavrača

Pagina 69

6InstallationImportant : Les parois des éléments contigus doivent résister à la chaleur (90 °C minimum).Si l’appareil doit être installé à proximité d

Pagina 70 - PRIJE UPORABE UREĐAJA

60NAMIGI ZA PRIHRANEK ENERGIJEDODATKI PEČICE • Kuhalnik je opremljen z gorilniki različnih premerov. Uporabljajte le lonce in posodo z dnom enake ali

Pagina 71

61ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJEPomembno: Pri čiščenju kuhalnika, tega ne premikajte dlje, kot omogoča dolžina cevi.Pred čiščenjem aparat izklopite iz elektr

Pagina 72 - DODATNA OPREMA PEĆNICE

62Snemite vrataPomembno: Svetujemo vam, da si med temi postopki nadenete zaščitne rokavice. Skrbno upoštevajte naslednja navodila, da se izognete more

Pagina 73 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

63NAVODILA ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV1. Če aparat ne deluje:• Preverite električno omrežje in se prepričajte, da je aparat priključen• Aparat izklopite in

Pagina 74 - Skidanje vrata

64UPUTE ZA UPORABUUPUTE ZA POSTAVLJANJEPRIJE UPORABE UREĐAJAMJERE OPREZA I SAVJETI OPĆENITOSAVJETI ZA UŠTEDU STRUJEDODATNA OPREMA PEĆNICEČIŠĆENJE I OD

Pagina 75 - POST-PRODAJNA SLUŽBA

65UPUTE ZA POSTAVLJANJEElektrični priključakPrije priključivanja uređaja, uvjerite se da:1. voltaža električne mreže vašeg kućanstva odgovara voltaži

Pagina 76 - UPUTSTVO ZA UPOTREBU

66PostavljanjeVAŽNO: Prevlaka ormarića mora biti od materijala otpornog na toplinu (min. 90°C).Ako uređaj postavljate pored kuhinjskih ormarića, osigu

Pagina 77 - UPUTSTVA ZA INSTALIRANJE

67ELEKTRIČNI PRIKLJUČAK I SIGURNOSTKod električnog priključivanja treba slijediti dolje navedene upute:• Žicu za uzemljenje treba spojiti na završetak

Pagina 78

68Osiguravanje prozračenosti prostorijeOvaj uređaj nije spojen na uređaj za odstranjivanje plinskih para. Stoga ga treba postaviti i spojiti u skladu

Pagina 79

69Podešavanje plinaCijev treba spojiti kako je prikazano na sl. 1 i 2, u skladu s lokalnim propisima.Prirodni plinKoristite izlazni spoj “PP” za priro

Pagina 80

7BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ET SÉCURITÉPour les branchements électriques, assurez-vous de suivre les instructions ci-dessous :•Le conducteur de terre do

Pagina 81

70PRIJE UPORABE UREĐAJA• Izvadite dodatnu opremu iz pećnice i zagrijte je na 200°C otprilike dva sata, kako bi odstranili miris zaštitne masti i izola

Pagina 82 - PRE UPOTREBE UREĐAJA

71MJERE OPREZA I SAVJETI OPĆENITO• Ovaj uređaj je osmišljen isključivo za pripremanje hrane u domaćinstvu. Zabranjuje se uporaba u bilo koje druge svr

Pagina 83 - PREPORUKE

72SAVJETI ZA UŠTEDU STRUJEDODATNA OPREMA PEĆNICE • Ploča je opremljena plamenicima različitih promjera. Koristite lonce i tavice čija je širina dna je

Pagina 84 - PRIBOR PEĆNICE

73ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJEVAŽNO: prilikom čišćenja štednjaka, nemojte ga pomicati više nego što to dopušta dužina cijevi.Prije obavljanja bilo kakvog čiš

Pagina 85

74Skidanje vrataVAŽNO: Prilikom izvođenja radnji koje slijede preporučujemo nošenje zaštitnih rukavica. Pažljivo slijedite ova uputstva kako bi izbjeg

Pagina 86

75UPUTSTVA ZA SLUČAJ KVARA1. Uređaj ne radi:• provjerite dovod struje iz električne mreže te je li uređaj prikopčan na električnu struju• Isključite u

Pagina 87 - SERVISIRANJE

76UPUTSTVO ZA UPOTREBUUPUTSTVA ZA INSTALIRANJEPRE UPOTREBE UREĐAJAMERE PREDOSTROŽNOSTI I OPŠTE PREPORUKESAVETI ZA UŠTEDU ENERGIJEPRIBOR PEĆNICEČIŠĆENJ

Pagina 88 - INSTRUCTIONS FOR USE

77UPUTSTVA ZA INSTALIRANJEElektrično priključivanjePre priključivanja uređaja, uverite se u to:1.da mrežni napon u Vašoj kući odgovara naponu, koji je

Pagina 89 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

78InstaliranjeVažno: Obloga kuhinjskih elemenata mora da bude od materijala otpornog na toplotu (min. 90°C).Ukoliko se uređaj instalira pored kuhinjsk

Pagina 90

79ELEKTRIČNO PRIKLJUČIVANJE I BEZBEDNOSTZa električno priključivanje, pridržavajte se obavezno uputstava koja su data dole:•Provodnik za uzemljenje mo

Pagina 91

8Recommandations concernant l’aération de la pièceCet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’aspiration des fumées. C’est pourquoi un tel dispo

Pagina 92

80Obezbeđenje provetravanja prostorijeOvaj uređaj se ne priključuje na sistem za usisavanje dimnih gasova. Zato se uređaj mora instalirati i priključi

Pagina 93

81Podešavanja gasaCrevo mora da se priključi kako je to prikazano na slikama 1 i 2, u skladu sa lokalnim propisima.Prirodni gasUpotrebite izlazni nagl

Pagina 94 - BEFORE USING THE APPLIANCE

82PRE UPOTREBE UREĐAJA•Uklonite pribor iz pećnice i zagrejte je na 200°C u toku oko dva sata da biste eliminisali miris zaštitne masti i izolacionih m

Pagina 95

83MERE PREDOSTROŽNOSTI I OPŠTE PREPORUKE•Ovaj uređaj je konstruisan samo za upotrebu u domaćinstvu za kuvanje hrane. Nije dozvoljena nikakva upotreba

Pagina 96 - OVEN ACCESSORIES

84SAVETI ZA UŠTEDU ENERGIJEPRIBOR PEĆNICE •Ploča za kuvanje je opremljena gorionicima različitih prečnika. Koristite lonce i šerpe sa širinom dna koja

Pagina 97 - CLEANING AND MAINTENANCE

85ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJEVažno: Kada čistite štednjak, nemojte ga pomerati izvan dužine cevi.Iskopčajte uređaj iz električne mreže pre obavljanja ma kak

Pagina 98 - Replacing the rear oven lamp:

86Skidanje vrataUpozorenje: Pri izvođenju sledećih operacija preporučuje se da se navuku zaštitne rukavice. Pridržavajte se pažljivo ovih uputstava da

Pagina 99 - AFTER-SALES SERVICE

87UPUTSTVO ZA OTKLANJANJE NEISPRAVNOSTI1. Uređaj ne radi:•Proverite napajanje električnom strujom i da li je uređaj električki priključen•Isključite i

Pagina 100

88INSTRUCTIONS FOR USEINSTALLATION INSTRUCTIONSBEFORE USING THE APPLIANCEPRECAUTIONS AND GENERAL ADVICEENERGY SAVING TIPSOVEN ACCESSORIESCLEANING AND

Pagina 101

89INSTALLATION INSTRUCTIONSElectrical connectionBefore connecting the appliance, make sure:1.the mains voltage in your home matches that specified on

Pagina 102

9Réglages du gazLe tuyau doit être raccordé comme indiqué aux figures 1 et 2, conformément aux réglementations locales.Gaz naturelUtilisez un raccord

Pagina 103

90InstallationImportant: The covering of the cabinets must be in heat resistant (min. 90°C) material.If the appliance is installed next to kitchen cab

Pagina 104

91ELECTRICAL CONNECTION AND SAFETYFor the electrical connection, make sure to follow the instructions given below:•The earth wire must be connected to

Pagina 105

92Provision for room ventilationThis appliance is not connected to a fume exhaust device. Therefore it must be installed and connected in compliance w

Pagina 106

93Gas adjustmentsThe hose must be connected as shown in Fig. 1 and 2, in compliance with the local regulations.Natural gasUse outlet union GN for natu

Pagina 107

94BEFORE USING THE APPLIANCE•Remove the accessories from the oven and heat it at 200°C for about two hours to eliminate the smell of protective grease

Pagina 108

95PRECAUTIONS AND GENERAL ADVICE•The appliance is designed solely for domestic use for cooking food. No other use is allowed. The Manufacturer decline

Pagina 109

96ENERGY SAVING TIPSOVEN ACCESSORIES •The hob is equipped with burners of different diameters. Use pots and pans of bottom width equal to that of the

Pagina 110

97CLEANING AND MAINTENANCEImportant: When cleaning the cooker, do not shift it beyond the length of the tube.Disconnect the appliance from the power s

Pagina 111

98Removing the doorCaution: When carrying out the following operations it is advisable to wear protective gloves. Carefully follow these instructions

Pagina 112 - 5019 310 66102

99TROUBLESHOOTING GUIDE1. The appliance does not work:•Check the mains power supply and that the appliance is electrically connected•Switch the applia

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios