Whirlpool AKP 543 NB Instrucciones de uso

Busca en linea o descarga Instrucciones de uso para Placas Whirlpool AKP 543 NB. Whirlpool AKP 543 NB Instruction for Use [en] Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 83
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
(Apply the label from warranty here)
Benutzer- und Wartungshandbuch
Manuel d’utilisation et d’entretien
Handleiding voor gebruik en onderhoud
Εγχείριδιο χρήσης και συντήρησης
Instrukcja obsługi i konserwacji
Návod k použití a údržbě
Návod na používanie a údržbu
Felhasználói és karbantartási kézikönyv
Manual de utilizare şi întreţinere
RO
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 82 83

Indice de contenidos

Pagina 1

(Apply the label from warranty here)Benutzer- und WartungshandbuchManuel d’utilisation et d’entretienHandleiding voor gebruik en onderhoudΕγχείριδιο χ

Pagina 2 - WARNUNG

DE9So lesen Sie die GarzeittabelleDie Tabelle gibt die beste Garfunktion für ein bestimmtes Lebensmittel an, das auf einer oder mehreren Ebenen gleich

Pagina 3 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

FR10VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE D’AUTRUI EST TRÈS IMPORTANTELe présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qui figurent égalemen

Pagina 4 - REINIGUNG

FR11Après avoir déballé le four, contrôlez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport et que la porte ferme parfaitement. En cas de pro

Pagina 5

FR12- Ce four, qui est destiné à entrer en contact avec des denrées alimentaires, est conforme au règlement ( ) N° 1935/2004. Il a été conçu, fabriqué

Pagina 6 - AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE

FR13Accessoires:• Faites tremper les accessoires dans du produit à vaisselle immédiatement après leur utilisation. S’ils sont encore chauds, munissez-

Pagina 7

FR14REMPLACEMENT DE L’AMPOULEPour remplacer l’ampoule arrière (si présente) :1. Débranchez le four.2. Dévissez le couvercle de l’ampoule (Fig. 6), rem

Pagina 8 - BETRIEBSART BESCHREIBUNG

FR15ACCESSOIRES COMPATIBLES(pour les accessoires fournis avec le four, consultez la fiche technique)Lèchefrite (Fig. 1)Pour recueillir les graisses et

Pagina 9 - GARTABELLE

FR16DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE1. Bouton de sélection des fonctions2. Bouton de thermostat3. Voyant rouge du thermostat4. Boutons de commande d

Pagina 10

FR17REMARQUE : les températures et les temps de cuisson sont valables pour 4 portions.TABLEAU DE CUISSONRecette Fonction Préchauffage Gradin (en parta

Pagina 11 - AVERTISSEMENT

FR18Comment lire le tableau de cuissonLe tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment déterminé, à cuire sur un ou plusieurs gradi

Pagina 12 - INSTALLATION

DE1IHRE EIGENE UND DIE SICHERHEIT ANDERER PERSONEN IST ABSOLUT PRIORITÄRDiese Anweisungen sowie das Gerät verfügen über wichtige Sicherheitshinweise,

Pagina 13 - ATTENTION

NL19UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzingen, die

Pagina 14 - ENTRETIEN

NL20Controleer na het uitpakken van de oven of het apparaat tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen en of de ovendeur goed sluit. Ne

Pagina 15 - MODE D’EMPLOI DU FOUR

NL21- Dit apparaat is bedoeld om in aanraking te komen met voedingsmiddelen en is in overeenstemming met de Europese richtlijn ( ) n. 1935/2004 en is

Pagina 16

NL22Accessoires:• Laat de accessoires na gebruik weken in water met afwasmiddel. Pak ze vast met handschoenen als ze nog heet zijn.• Voedselresten kun

Pagina 17 - FONCTION DESCRIPTION

NL23VERVANGEN VAN HET LAMPJEVervangen van het lampje aan de achterkant (indien aanwezig):1. Koppel de oven los van de netvoeding.2. Draai het bescherm

Pagina 18 - TABLEAU DE CUISSON

NL24EXTRA ACCESSORIES(zie het technisch overzicht voor de accessoires die bij de oven geleverd worden)Opvangbak (Fig.1)Deze is bedoeld om vet of voeds

Pagina 19

NL25BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL1. Functieknop2. Thermostaatknop3. Rood lampje thermostaat4. Bedieningsknoppen kookplaatDE OVEN INSCHAKELENDraai de k

Pagina 20 - WAARSCHUWING

NL26OPMERKING: temperaturen en bereidingstijden gelden voor ongeveer 4 porties.BEREIDINGSTABELRecept Functie Voorverwarmen Steunhoogte (van onder)Temp

Pagina 21 - MILIEUTIPS

NL27Lezen van de bereidingstabelDe tabel geeft aan welke functie het best gebruikt kan worden voor een bepaald gerecht, dat op één of meerdere steunho

Pagina 22 - REINIGING

GR28Η ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΛΛΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗΤο παρόν εγχειρίδιο και η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικές προειδοποιήσει

Pagina 23 - ONDERHOUD

DE2Prüfen Sie nach dem Auspacken, dass das Gerät keine Transportschäden aufweist und die Backofentür richtig schließt. Bei auftretenden Problemen wend

Pagina 24 - VERVANGEN VAN HET LAMPJE

GR29Μετά την αφαίρεση του φούρνου από τη συσκευασία, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά και ότι η πόρτα κλείνει σωστά. Εάν υπάρχε

Pagina 25

GR30- Ο φούρνος αυτός, που προορίζεται για επαφή με τρόφιμα, συμμορφώνεται με τον ευρωπαϊκό κανονισμό ( ) αρ.1935/2004 και έχει σχεδιαστεί, κατασκευασ

Pagina 26 - TABEL BESCHRIJVING FUNCTIES

GR31ΣΗΜΕΙΩΣΗ: κατά το παρατεταμένο ψήσιμο φαγητών με υψηλή περιεκτικότητα σε νερό (π.χ. πίτσα, λαχανικά, κλπ.), μπορεί να σχηματιστούν συμπυκνωμένοι υ

Pagina 27 - BEREIDINGSTABEL

GR32ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΗΡΑ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥΓια να αντικαταστήσετε τον πίσω λαμπτήρα (εάν υπάρχει):1. Αποσυνδέστε το φούρνο από την τροφοδοσία.2. Ξεβιδώ

Pagina 28 - AANBEVOLEN GEBRUIK EN TIPS

GR33ΣΥΜΒΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ(για τα εξαρτήματα που παρέχονται με το φούρνο, ανατρέξτε στο τεχνικό δελτίο)Ταψί για λίπη (Εικ. 1)Για τη συλλογή του λίπους και

Pagina 29 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

GR34ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ1. Διακόπτης επιλογής λειτουργιών2. Διακόπτης θερμοστάτη3. Κόκκινη ενδεικτική λυχνία θερμοστάτη4. Διακόπτες ελέγχου μονάδα

Pagina 30 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

GR35ΣΗΜΕΙΩΣΗ: οι χρόνοι ψησίματος και οι θερμοκρασίες έχουν υπολογιστεί κατά προσέγγιση για 4 μερίδες.ΠΙΝΑΚΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣΣυνταγή Λειτουργία Προθέρμανση

Pagina 31 - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

GR36Τρόπος ερμηνείας του πίνακα ψησίματοςΟ πίνακας περιλαμβάνει τις βέλτιστες λειτουργίες για ένα συγκεκριμένο φαγητό που μπορείτε να ψήσετε σε ένα ή

Pagina 32 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

PL37BEZPIECZEŃSTWO TWOJE I INNYCH JEST BARDZO WAŻNENiniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się zapozn

Pagina 33 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ

PL38Po rozpakowaniu piekarnika, należy sprawdzić, czy urządzenie nie zostało uszkodzone w czasie transportu oraz czy drzwi zamykają się prawidłowo. W

Pagina 34

DE3- Dieses Gerät ist für den Kontakt mit Lebensmitteln bestimmt und entspricht der EG-Richtlinie ( ) Nr. 1935/2004. Es wurde den Sicherheitsanforderu

Pagina 35 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

PL39- Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do kontaktów z artykułami spożywczymi i spełnia wymagania określone w Rozporządzeniu ( ) nr 1935/2004. Zo

Pagina 36 - ΠΙΝΑΚΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ

PL40Wnętrze piekarnikaWAŻNE: Nie stosować gąbek ściernych, metalowych myjek ani skrobaków. Jeśli będą stosowane, mogą z czasem uszkodzić emaliowane po

Pagina 37

PL41WYMIANA ŻARÓWKIAby wymienić tylną żarówkę (jeśli urządzenie jest w nią wyposażone):1. Odłączyć piekarnik od zasilania elektrycznego.2. Odkręcić kl

Pagina 38 - OSTRZEŻENIE

PL42KOMPATYBILNE AKCESORIA(akcesoria dostarczone wraz z piekarnikiem opisano w broszurze technicznej)Tacka do ociekania (Rys. 1)Przeznaczona jest do z

Pagina 39 - INSTALACJA

PL43OPIS PANELU STEROWANIA1. Pokrętło wyboru funkcji2. Pokrętło termostatu3. Czerwona kontrolka termostatu4. Pokrętła sterujące płyty kuchennejJAK WŁĄ

Pagina 40 - CZYSZCZENIE

PL44UWAGA: Temperatury i czas pieczenia podane zostały jedynie orientacyjnie i dotyczą 4 porcji.TABELA PIECZENIAPrzepis Funkcja PodgrzewaniewstępnePoz

Pagina 41 - KONSERWACJA

PL45Sposób czytania tabeli pieczeniaTabela podaje najlepszą funkcję dla określonej potrawy oraz informację, czy należy ją piec na jednej czy kilku pół

Pagina 42 - INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIKA

CZ46VAŠE BEZPECNOST I BEZPECNOST JINÝCH OSOB JSOU VELMI DULEŽITÉV tomto návodu a na samotném spotrebici jsou duležitá bezpecnostní upozornení, která s

Pagina 43

CZ47Po vybalení trouby se presvedcte, že trouba nebyla pri doprave poškozena a že se dvere dobre zavírají. V prípade problému se obratte se na svého p

Pagina 44 - TABELA OPISU FUNKCJI

CZ48Trouba nefunguje:• Zkontrolujte, zda je v síti proud a zda je trouba elektricky pripojená.• Vypnete a opet zapnete troubu, aby zjistili, zda poruc

Pagina 45 - TABELA PIECZENIA

DE4Zubehör:• Weichen Sie die Zubehörteile nach jedem Gebrauch in Geschirrspülmittellauge ein. Verwenden Sie Backofenhandschuhe, so lange das Zubehör n

Pagina 46 - RADY I SUGESTIE

CZ49Cištení zadní steny a katalytických bocních panelu trouby (jsou-li u modelu):DULEŽITÉ UPOZORNENÍ: nepoužívejte agresivní anebo abrazivní cisticí p

Pagina 47 - VAROVÁNÍ

CZ50VÝMENA ŽÁROVKY TROUBYVýmena zadní žárovky (je-li u modelu):1. Odpojte troubu od zdroje energie.2. Odšroubujte kryt žárovky (Obr. 6), vymente žárov

Pagina 48 - INSTALACE

CZ51VHODNÉ PRÍSLUŠENSTVÍ(príslušenství dodávané s troubou najdete v technickém listu)Hluboký plech (Obr. 1)Hluboký plech je urcen k zachycování tuku n

Pagina 49 - POPRODEJNÍ SERVIS

CZ52POPIS OVLÁDACÍHO PANELU1. Volic funkce2. Ovladac termostatu3. Cervená kontrolka termostatu4. Ovladace varné deskyZAPNUTÍ TROUBYVolicem funkcí otoc

Pagina 50

CZ53POZNÁMKA: casy pecení a teplota platí približne pro 4 porce.TABULKA PECENÍRecept Funkce Předohřev Úroveň pečení (zdola)Teplota (°C)Čas (min)Příslu

Pagina 51 - NÁVOD K POUŽITÍ TROUBY

CZ54Jak používat tabulku peceníTabulka udává nejlepší funkci pro pečení daného jídla na jedné nebo více úrovních drážek současně. Doby pečení se počít

Pagina 52

SK55BEZPEČNOSŤ VAŠEJ AJ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁTento návod a samotný spotrebič poskytujú bezpečnostné upozornenia, ktoré si musíte prečítať a vžd

Pagina 53 - TABULKA FUNKCÍ

SK56Po vybalení rúry skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave nepoškodil a či sa dvierka správne zatvárajú. V prípade problémov zavolajte predajcu a

Pagina 54 - TABULKA PECENÍ

SK57- Táto rúra bola vyrobená tak, že môže prísť do kontaktu s potravinami, v súlade s európskym nariadením ( ) č. 1935/2004 a bola navrhnutá, vyroben

Pagina 55 - DOPORUCENÉ POUŽITÍ A TIPY

SK58Čistenie zadnej steny a katalytických panelov rúry (ak sú k dispozícii):DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostr

Pagina 56 - VAROVANIE

DE5AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPEUm die Glühbirne der hinteren Backofenbeleuchtung auszuwechseln (falls mitgeliefert) gehen Sie wie folgt vor:1. Trennen Si

Pagina 57 - OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

SK59VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRYVýmena zadnej žiarovky (ak je k dispozícii):1. Rúru odpojte od elektrického napájania.2. Odskrutkujte kryt žiarovky

Pagina 58 - ČISTENIE

SK60VHODNÉ PRÍSLUŠENSTVO(dodávané príslušenstvo je popísané v technickom popise spotrebiča)Nádoba na odkvapkávanie (Obr. 1)Používa sa na zachytávanie

Pagina 59

SK61POPIS OVLÁDACIEHO PANELA1. Ovládací gombík pre výber funkcie2. Ovládací gombík termostatu3. Červená kontrolka termostatu4. Ovládacie gombíky varne

Pagina 60 - POKYNY PRE POUŽÍVANIE RÚRY

SK62POZNÁMKA: teploty a doby pečenia sú iba orientačné a platia pre 4 porcie.TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLARecept Funkcia Predohrev Úroveň v rúre (od spodu)Te

Pagina 61

SK63Ako čítať tabuľku prípravy jedlaTabuľka indikuje najvhodnejšiu funkciu na použitie pre dané jedlo, na prípravu na jednej alebo viacerých úrovniach

Pagina 62 - TABUĽKA POPIS FUNKCIÍ

HU64AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA NAGYON FONTOSEz a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és

Pagina 63 - TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLA

HU65A süto kicsomagolását követoen ellenorizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a süto, és hogy a süto ajtaja jól záródik-e. Problémák esetén v

Pagina 64

HU66- Ez a sütő, amely arra készült, hogy élelmiszerekkel érintkezzen, megfelel a 1935/2004 sz. európai rendeletnek ( ) és a következőkkel összhangban

Pagina 65 - FIGYELMEZTETÉS

HU67Tartozékok:• A tartozékokat minden használat után közvetlenül áztassa be mosogatószeres vízbe, használjon sütokesztyut, ha még forrók.• Az ételmar

Pagina 66 - KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK

HU68A SÜTOVILÁGÍTÁS IZZÓJÁNAK CSERÉJEA hátsó sütovilágítás (ha van) izzójának cseréje:1. Válassza le a sütot az áramforrásról.2. Csavarozza le a lámpa

Pagina 67 - TISZTÍTÁS

DE6PASSENDES ZUBEHÖR(mitgeliefertes Zubehör siehe Technische Daten)Fettpfanne (Abb. 1)Die Fettpfanne wird für die Zubereitung von z. B. Fleisch und Fi

Pagina 68 - KARBANTARTÁS

HU69KOMPATIBILIS TARTOZÉKOK(a sütovel szállított tartozékokra vonatkozóan lásd a specifikációt)Zsírfogó tálca (1. ábra)A zsír és ételdarabkák felfogás

Pagina 69

HU70A KEZELOPANEL LEÍRÁSA1. Funkcióválasztó gomb2. Homérséklet-szabályozó gomb3. Homérsékletszabályozó kijelzo4. Tuzhelylap kezelogombjaiA SÜTO BEKAPC

Pagina 70

HU71MEGJEGYZÉS: a sütési homérsékletek és idotartamok tájékoztató jelleguek és 4 adagra vonatkoznak.SÜTÉSI TÁBLÁZATRecept Funkció ElőmelegítésTartószi

Pagina 71 - FUNKCIÓISMERTETO TÁBLÁZAT

HU72A sütési táblázat használatának módjaA táblázat a legjobb funkciót jelzi, amelyet bármely adott ételhez kell használni, amely egyszerre egy vagy t

Pagina 72 - SÜTÉSI TÁBLÁZAT

RO737SIGURANŢA DV. ŞI A CELORLALŢI ESTE FOARTE IMPORTANTĂAcest manual şi aparatul oferă avertizări importante legate de siguranţă, care trebuie citite

Pagina 73 - AJÁNLOTT HASZNÁLAT ÉS TIPPEK

RO74După despachetarea aparatului, asiguraţi-vă că nu a fost deteriorat în timpul transportului şi că uşa cuptorului se închide corect. În caz de prob

Pagina 74 - AVERTIZARE

RO75- Acest cuptor, care este proiectat pentru a veni în contact cu produse alimentare, este conform cu Norma Europeană ( ) nr. 1935/2004 şi a fost pr

Pagina 75 - INSTALAREA

RO76Accesoriile:• Puneţi accesoriile la înmuiat în apă cu detergent pentru vase, după utilizare, mânuindu-le cu mănuşi de bucătărie, dacă sunt încă fi

Pagina 76 - CURĂŢAREA

RO77ÎNLOCUIREA BECULUIPentru a înlocui becul posterior (dacă există):1. Deconectaţi cuptorul de la reţeaua electrică.2. Deşurubaţi capacul becului (Fi

Pagina 77 - ÎNTREŢINEREA

RO78ACCESORII COMPATIBILE(pentru accesoriile furnizate împreună cu cuptorul, consultaţi fişa tehnică)Tavă pentru scurgerea grăsimii (Fig. 1)Pentru a a

Pagina 78 - ÎNLOCUIREA BECULUI

DE7BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS1. Bedienknopf zur Funktionswahl2. Thermostat-Bedienknopf3. Rote Thermostat-Kontrollleuchte4. Bedienknöpfe des Kochfeld

Pagina 79

RO79DESCRIEREA PANOULUI DE COMANDA1. Butonul de selectare a functiilor2. Butonul termostatului3. Ledul rosu al termostatului4. Butoane de comanda ale

Pagina 80 - FUNCTIE DESCRIERE

RO80NOTĂ: temperaturile si duratele de coacere au caracter orientativ pentru 4 portii.TABEL DE COACEREReţetă Funcţie Preîncălzire Ghidajul (numărat d

Pagina 81 - TABEL DE COACERE

RO81Cum se citeşte tabelul de coacereTabelul indică funcţia cea mai indicată de utilizat pentru diferite alimente, care pot fi gătite pe unul sau mai

Pagina 82

08/20115019 610 01203/BWhirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USADE FR NL GRCZ SK HU ROPL

Pagina 83 - 5019 610 01203/B

DE8ANMERKUNG: die Garzeiten und -temperaturen beziehen sich auf etwa 4 Portionen.GARTABELLERezept Betriebsart Vorheizen Einschubebene (von unten)Tempe

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios