Whirlpool CTAI 8740FS IN Instrucciones de uso

Busca en linea o descarga Instrucciones de uso para Placas Whirlpool CTAI 8740FS IN. Whirlpool CTAI 8740FS IN Installation Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 188
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
BA
DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4
ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page 14
FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d’emploi Page 23
NEDERLANDS Installatie Pagina 2 Gebruiksaanwijzing Pagina 33
ESPAÑOL Instalación Página 2 Instrucciones de uso Página 43
PORTUGUÊS Instalação Página 2 Instruções de utilização Página 53
ITALIANO Installazione Pagina 2 Istruzioni per l’uso Pagina 63
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Σελίδα 2 Οδηγίες χρήσης Σελίδα 73
SVENSKA Installation Sidan 2 Bruksanvisning Sidan 83
NORSK Installasjon Side 2 Bruksanvisning Side 92
DANSK Installation Side 2 Brugervejledning Side 101
SUOMI Asennus Sivu 2 Käyttöohje Sivu 111
POLSKI Instalacja Strona 2 Instrukcja obsługi Strona 120
ČESKY Instalace Strana 2 Návod k použití Strana 130
SLOVENSKY Inštalácia Strana 2 Návod na používanie Strana 139
MAGYAR Üzembe helyezés Oldal 2 Használati útmutató Oldal 149
РУССКИЙ Установка Стр. 2 Инструкции по Стр 159
пользованию прибором
БЪЛГАРСКИ Инсталиране Страница 2 Инструкции за употреба Страница 169
ROMÂNĂ Instalarea Pagina 2 Instrucţiuni de utilizare Pagina 179
240 mm
145 mm
280 mm
145 mm
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 187 188

Indice de contenidos

Pagina 1

BADEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page 14FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d’

Pagina 2 - 750 mm

DE10Beschreibung der automatischen FunktionenFunktion SENSOR Die Funktion SENSOR wählt automatisch die ideale Leistungsstufe, um Wasser zum Sieden zu

Pagina 3 - Min. 5 mm

NO100TILBEREDNINGSTABELLMatvareka-tegorierRetter eller tilberedningstypeEffektnivå og tilberedningsprosedyreFørste fase Effekt Annen fase EffektPasta,

Pagina 4 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

DK101DIN OG ANDRES SIKKERHED ER MEGET VIGTIGDenne brugervejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal

Pagina 5

DK102- Hvis der er en revne i overfladen, skal stikket tages ud af stikkontakten for at undgå risikoen for elektrisk stød.- Apparatet er ikke beregnet

Pagina 6 - VOR DEM GEBRAUCH

DK103Bortskaffelse af emballagenEmballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet ( ). Emballagen må derfor ikke efterlades i miljøet, m

Pagina 7 - ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ

DK104Kontrollér, at apparatet ikke er blevet beskadiget under transporten. I tilfælde af problemer kontaktes forhandleren eller Kundeservice. FORBERED

Pagina 8 - BEDIENUNGSANLEITUNG

DK105Beskrivelse af betjeningspaneletPanelet er forsynet med softtouchknapper: De bruges ved at trykke let på det tilsvarende symbol (der skal ikke tr

Pagina 9 - Bedienfeldsperre

DK106Valg af timerTimeren er en tidsstyret afbryder, der gør det muligt at indstille en tilberedningstid på maks. 90 minutter.Vælg den kogezone, der

Pagina 10 - 28 cm 24-28 cm 7 Liter

DK107 Beskrivelse af de automatiske funktionerFunktionen SENSOR Funktionen SENSOR vælger automatisk den ideelle effektindstilling til at bringe vandet

Pagina 11 - KUNDENDIENST

DK108VIGTIGT: Brug ikke skure-/metalsvampe, da brug af disse svampe med tiden vil ødelægge glasset.• Lad kogesektionen køle af efter hver brug, og ren

Pagina 12 - TABELLE LEISTUNGSSTUFEN

DK109EFFEKTTABELEffektindstilling Tilberedningstype Anvendelse (angivelsen afhænger af erfaring og tilberedningsvaner)Maks. indstillingBoost Hurtig op

Pagina 13 - GARTABELLE

DE11WICHTIG: Benutzen Sie keine Scheuerschwämmchen oder Topfkratzer. Mit der Zeit kann deren Gebrauch das Glas beschädigen.• Lassen Sie das Kochfeld n

Pagina 14 - WARNING

DK110TILBEREDNINGSTABELMadvareka-tegorierRetter eller tilberedningstypeEffektindstilling og tilberedningsforløbFørste fase Effektind-stillingerAnden f

Pagina 15 - EXISTING POTS AND PANS

FI111OMA SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON HYVIN TÄRKEÄÄTässä käyttöohjeessa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita. Lue ne aina ja

Pagina 16 - ELECTRICAL CONNECTION

FI112Pakkausmateriaalien hävittäminenPakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti kierrätettävästä materiaalista ja siinä on kierrätysmerkki ( ). Pakkaus

Pagina 17 - INSTRUCTIONS FOR USE

FI113Kun laite on purettu pakkauksesta tarkista, että se ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Mikäli havaitset ongelmia, ota yhteys jälleenmyyjää

Pagina 18 - Control panel lock

FI114Käyttöpaneelin kuvausPaneelissa on hipaisupainikkeet: niitä käytetään painamalla vastaavan kuvakkeen kohtaa (hipaisu riittää).Ensimmäinen käyttö

Pagina 19

FI115Ajastimen valintaAjastin on aikakytkin, joka avulla voit asettaa enintään 90 minuutin pituisen kypsennysajan.Valitse ajastettava keittoalue (näyt

Pagina 20 - AFTER-SALES SERVICE

FI116Automaattitoimintojen kuvausSENSOR -toiminto SENSOR -toiminto valitsee automaattisesti sopivan tehotason, jolla vesi kuumenee kiehumispisteeseen.

Pagina 21 - POWER LEVEL TABLE

FI117TÄRKEÄÄ: Älä käytä karheita sieniä tai teräsvillaa. Niiden käyttäminen voi ajan myötä vahingoittaa lasia.• Jokaisen käytön jälkeen anna keittotas

Pagina 22 - COOKING TABLE

FI118TEHOTAULUKKOTehotaso Toiminto Tason käyttö (viitteellinen - kokemus ja ruoanlaittotottumus vaikuttavat käyttöön)MaksimitehoBoost Nopea kuumentami

Pagina 23 - AVERTISSEMENT

FI119KYPSENNYSTAULUKKOElintarvikeluokka Ruoka tai kypsennystyyppiTehotaso ja kypsennysjaksoEnsimmäinen vaihe Tehot Toinen vaihe TehotPasta, riisiTuore

Pagina 24

DE12TABELLE LEISTUNGSSTUFENLeistungsstufe Garart Einstellung Leistungsstufe (die Angabe ergänzt Ihre Erfahrung und Kochgewohnheiten)Höchste Leistungss

Pagina 25 - ANCIENS RÉCIPIENTS

PL120PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNENiniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa,

Pagina 26 - BRANCHEMENT AU SECTEUR

PL121- Nie kłaść na polu grzejnym przedmiotów metalowych, np. przyrządów kuchennych (noży, widelców, łyżek,…), pokrywek ani innych podobnych, ponieważ

Pagina 27 - MODE D’EMPLOI

PL122Utylizacja opakowaniaMateriał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Części opakowania nie należy wyrzucać,

Pagina 28 - Sélection du minuteur

PL123Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie zostało ono uszkodzone w czasie transportu. W razie problemów skontaktować się ze sprzedawcą

Pagina 29 - 28 cm 24-28 cm 7 litres

PL124Opis panelu sterowaniaPanel jest wyposażony w przyciski dotykowe: aby je włączyć, wystarczy dotknąć odpowiedni symbol (nie trzeba mocno naciskać)

Pagina 30 - SERVICE APRÈS-VENTE

PL125Wybór timeraTimer to czasowy wyłącznik, dzięki któremu można ustawić określoną długość czasu gotowania - w zakresie do maks. 90 minut.Wybrać pol

Pagina 31 - TABLEAU DES PUISSANCES

PL126Opis funkcji automatycznychFunkcja “SENSOR” (CZUJNIK) Funkcja “SENSOR” (CZUJNIK) automatycznie wybiera poziom mocy idealny do zagotowania wody i

Pagina 32 - TABLEAU DE CUISSON

PL127WAŻNE: Nie stosować gąbek ani myjek ściernych. Jeśli będą stosowane, mogą z czasem uszkodzić szkło.• Po każdym użyciu odczekać, aż płyta ostygnie

Pagina 33 - WAARSCHUWING

PL128TABELA MOCYPoziom mocy Rodzaj gotowania Użycie poziomu (wskazanie należy skorygować wg własnego doświadczenia oraz nawyków gotowania)Moc maksymal

Pagina 34

PL129TABELA PIECZENIAKategorie artykułów spożywczychDania lub rodzaje gotowaniaPoziom mocy oraz przebieg gotowaniaPierwszy etap Moc Drugi etap MocMaka

Pagina 35 - AANBEVOLEN DIAMETER PANBODEM

DE13GARTABELLELebensmittelkategorienGerichte oder GarartenLeistungsstufe und GarverlaufErste Phase Leistungs-stufenZweite Phase Leistungs-stufenTeigwa

Pagina 36 - ELEKTRISCHE AANSLUITING

CZ130VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁV tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezpečnostní upozornění, která s

Pagina 37 - GEBRUIKSAANWIJZING

CZ131Likvidace obalového materiáluObal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním symbolem ( ). Obalový materiál proto nevyhazujte

Pagina 38 - Keuze van de timer

CZ132Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, zda se při dopravě nepoškodil a v případě pochybností se obraťte na prodejce nebo na servis. PŘÍPRAVA SKŘÍŇ

Pagina 39

CZ133Popis ovládacího paneluPanel je vybaven dotykovými tlačítky: stačí lehký dotek příslušného symbolu (není nutné silně tisknout).První použití / po

Pagina 40 - KLANTENSERVICE

CZ134Volba časovačeČasovač je vypínač, který umožňuje nastavit dobu vaření na maximální čas 90 minut.Zvolte varnou zónu, kterou chcete nastavit pomoc

Pagina 41 - VERMOGENSTABELLEN

CZ135Popis automatických funkcíFunkce “SENZOR” Funkce “SENZOR” zvolí automaticky ideální stupeň výkonu k uvedení vody do varu a signalizuje dosažení v

Pagina 42 - BEREIDINGSTABEL

CZ136DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte drsné houbičky nebo drátěnky. Jejich používání by časem mohlo poničit sklo.• Po každém použití nechte varnou de

Pagina 43 - ADVERTENCIA

CZ137TABULKA VÝKONŮStupeň výkonu Jídlo nebo způsob vaření Použití varného stupně (použití závisí na zkušenostech a kuchařských návycích)Max. výkonBoos

Pagina 44

CZ138TABULKA VAŘENÍKategorie potravinJídlo nebo způsob vařeníStupeň výkonu a průběh vařeníPrvní fáze Výkony Druhá fáze VýkonyTěstoviny, rýžeČerstvé tě

Pagina 45 - RECIPIENTES PREEXISTENTES

SK139VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁV tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnos

Pagina 46 - CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA

GB14YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANTThis manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and always obse

Pagina 47 - INSTRUCCIONES DE USO

SK140- Ak je povrch popraskaný, vypnite spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom.- Spotrebič sa nesmie zapínať prostredníctvom ext

Pagina 48 - Flexicocción

SK141Likvidácia obaluMateriál obalu je 100% recyklovateľný, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ). Rôzne časti obalu nevyhadzujte do odpadu, ale do

Pagina 49 - 28 cm 24-28 cm 7 litros

SK142Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či sa počas prepravy nepoškodil a v prípade problémov zavolajte predajcu alebo servisné stredisko. Príprava

Pagina 50 - LIMPIEZA

SK143Popis ovládacieho panelaPanel je vybavený dotykovými tlačidlami: pri ich používaní stačí dotknúť sa príslušného symbolu (nemusíte stláčať silno).

Pagina 51 - TABLA DE POTENCIAS

SK144Voľba časomeraČasomer je časový vypínač, ktorý ponúka možnosť nastaviť dobu varenia na maximálne 90 minút.Zvoľte varnú zónu, s ktorou má fungovať

Pagina 52 - TABLA DE COCCIÓN

SK145 Popis automatických funkciíFunkcia SENZOR Funkcia SENZOR automaticky zvolí úroveň výkonu ideálnu na zovretie vody a signalizuje jeho dosiahnutie

Pagina 53

SK146DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte abrazívne špongie ani drôtenky. Ich používanie by časom mohlo zničiť sklo.• Po každom použití nechajte varnú d

Pagina 54

SK147TABUĽKA VÝKONOVÚroveň výkonu Druh varenia Používanie úrovne (indikácia je iba orientačná, pomôžu vám aj skúsenosti a zvyky pri varení)Max výkonBo

Pagina 55 - RECIPIENTES PRÉ-EXISTENTES

SK148TABUĽKA VARENIAKategórie potravínJedlá alebo druh vareniaÚroveň výkonu a priebeh vareniaPrvá fáza Výkony Druhá fáza VýkonyCestoviny, ryžaČerstvé

Pagina 56 - LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA

HU149AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOSEz a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni

Pagina 57 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

GB15Disposal of packaging materialsThe packaging material is entirely recyclable and marked with the recycling symbol ( ). Do not dispose of the vario

Pagina 58 - Selecção do temporizador

HU150- Ne tegyen a főzőfelületre olyan fémtárgyakat, mint evőeszközök (kések, villák, kanalak, fedők stb.), mert ezek felforrósodhatnak.- A készülék a

Pagina 59

HU151A csomagolóanyag hulladékba helyezéseA csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( ). A csomagolóanya

Pagina 60 - SERVIÇO PÓS-VENDA

HU152A kicsomagolást követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a készülék, és probléma esetén forduljon a viszonteladóhoz vagy a ve

Pagina 61 - TABELA DE POTÊNCIAS

HU153A kezelőlap bemutatásaA kezelőlapon érintőgombok találhatók: használatukhoz elég egyszerűen megnyomni az adott szimbólumot (nem szükséges erős ny

Pagina 62 - TABELA DE COZEDURA

HU154Timer kiválasztásaA timer egy olyan időkapcsoló, amelynek segítségével legfeljebb 90 perc hosszúságú főzési időtartamot lehet beállítani.Válassza

Pagina 63 - AVVERTENZA

HU155Az automatikus funkciók leírásaSZENZOR funkció A SZENZOR funkció automatikusan kiválasztja a vízforraláshoz megfelelő teljesítményfokozatot, és j

Pagina 64

HU156FONTOS: Ne használjon súrolószivacsokat vagy dörzspárnákat. Ezek ugyanis idővel sérülést okoznának az üvegen.• A készüléket minden használat után

Pagina 65 - RECIPIENTI PREESISTENTI

HU157TELJESÍTMÉNY TÁBLÁZATTeljesítményszint A művelet jellege Használói szint (az ételkészítési tapasztalatok és szokások jelzése)Max. teljesítményBoo

Pagina 66 - INSTALLAZIONE

HU158ÉTELKÉSZÍTÉSI TÁBLÁZATÉlelmiszer kategóriákFogások vagy műveletekTeljesítményszint és ételkészítési lépésekElső fázis Teljesít-ményszintekMásodik

Pagina 67 - ISTRUZIONI PER L’USO

RU159ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМВ данном руководстве и на самом приборе приведены ва

Pagina 68 - Blocco pannello comandi

GB16After unpacking the hob, check that there has been no damage during transport. If in doubt, contact the dealer or After-sales Service. PREPARING T

Pagina 69

RU160- Использование данного прибора детьми в возрасте 8 лет и старше и лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями или

Pagina 70 - SERVIZIO ASSISTENZA

RU161Удаление в отходы упаковочных материаловУпаковочный материал допускает 100% вторичную переработку, о чем свидетельствует соответствующий символ

Pagina 71 - TABELLA POTENZE

RU162После распаковки прибора проверьте его на отсутствие повреждений, которые могли возникнуть во время транспортировки; в случае возникших проблем о

Pagina 72 - TABELLA DI COTTURA

RU163Описание панели управленияНа панели управления имеются сенсорные кнопки: при пользовании достаточно нажать на кнопку с соответствующим символом (

Pagina 73 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

RU164Настройка таймераТаймер представляет собой выключатель с часовым механизмом, позволяющий задавать длительность приготовления пищи на время до 90

Pagina 74

RU165Описание автоматических режимовРежим “СЕНСОР” Режим “СЕНСОР” обеспечивает автоматический выбор оптимального уровня мощности для доведения воды до

Pagina 75 - ΣΚΕΥΗ ΠΑΛΑΙΟΥ ΤΥΠΟΥ

RU166ВНИМАНИЕ! Не пользуйтесь губками с абразивным слоем или металлическими мочалками. Пользование такими принадлежностями может со временем привести

Pagina 76 - ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ

RU167ТАБЛИЦА УРОВНЕЙ МОЩНОСТИУровень мощности Способ приготовления Описание случаев приготовления при данном уровне мощности (указания в дополнение с

Pagina 77 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

RU168ПРИГОТОВЛЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ ПРОДУКТОВПродукты Виды блюд или способ приготовленияУровень мощности и процесс приготовленияПервый этап Мощность Второй э

Pagina 78 - Κλείδωμα πίνακα διακοπτών

BG169ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ Е ОТ ГОЛЯМО ЗНАЧЕНИЕВ това ръководство за употреба на уреда е представена важна информация за безоп

Pagina 79 - 28 cm 24-28 cm 7 λίτρα

GB17Control Panel DescriptionThe control panel is equipped with touch controls: to use them, just press the corresponding symbol (a light touch is suf

Pagina 80 - ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ

BG170-Не поставяйте върху зоната за готвене метални предмети, например кухненски прибори (ножове, вилици, лъжици, капаци и др.), защото рискувате да с

Pagina 81 - ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΙΣΧΥΟΣ

BG171Изхвърляне на опаковъчните материалиКашонът на опаковката може да се рециклира 100%, както се потвърждава от символа за рециклиране ( ). Различни

Pagina 82 - ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ

BG172След като разопаковате уреда, проверете дали няма настъпили повреди по време на транспортирането и в случай на проблеми се обърнете към търговеца

Pagina 83 - VARNING

BG173Описание на командното таблоТаблото е снабдено със сензорни бутони: за да ги използвате, достатъчно е да натиснете върху съответния символ (не е

Pagina 84 - GAMLA KASTRULLER

BG174Избор на таймераТаймерът е превключвател на време, който предлага възможността да се настройва времетраене на готвенето до максимум 90 минути.Изб

Pagina 85 - MONTERING

BG175 Описание на автоматичните функцииФункция “SENSOR” Функцията “SENSOR” избира автоматично нивото на мощност, идеално за фазата на кипване и сигнал

Pagina 86 - BRUKSANVISNING

BG176ВАЖНО: Не използвайте абразивни гъби и кърпички. С течение на времето употребата на такива може да разруши стъклото.• След всяка употреба оставяй

Pagina 87 - Spärr av kontrollpanelen

BG177ТАБЛИЦА НА МОЩНОСТИТЕНиво на мощност Начин на готвене Използвано ниво (индикация за подпомагане на опита и навиците при готвене)Макс. мощностНиво

Pagina 88

BG178ТАБЛИЦА ЗА ГОТВЕНЕКатегория храниЯстия и начин на готвенеНиво на мощност и начин на готвенеПърва фаза Мощност Втора фаза МощностМакаронени, оризП

Pagina 89 - KUNDSERVICE

RO179SIGURANŢA DV. ŞI A CELORLALTE PERSOANE ESTE FOARTE IMPORTANTĂAcest manual şi aparatul sunt dotate cu mesaje importante referitoare la siguranţă,

Pagina 90 - EFFEKTTABELL

GB18Timer selectionThe timer can be used to set a max. cooking time of 90 minutes.Select the cooking zone to be used with the timer (a dot lights up a

Pagina 91 - TABELL FÖR TILLAGNING

RO180-Este obligatoriu să se instaleze un panou despărţitor - care nu este furnizat în dotare - în compartimentul situat dedesubtul aparatului.-Dacă s

Pagina 92 - VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON

RO181Reciclarea ambalajuluiMaterialul de ambalaj este reciclabil 100% şi este marcat cu simbolul de reciclare ( ). Diferitele părţi ale ambalajului nu

Pagina 93 - KOKEREDSKAP DU ALLEREDE EIER

RO182După ce aţi despachetat produsul, verificaţi dacă nu s-a deteriorat în timpul transportului şi, în caz de probleme, contactaţi vânzătorul sau Ser

Pagina 94 - ELEKTRISK TILKOBLING

RO183Descrierea panoului de comandăPanoul este dotat cu taste acţionate prin atingere: pentru a le utiliza este suficient să apăsaţi pe simbolul cores

Pagina 95

RO184Selectarea timeruluiTimer-ul este un întrerupător orar care oferă posibilitatea de a regla o durată de coacere pentru maxim 90 de minute.Selectaţ

Pagina 96 - Valg av timer

RO185Descrierea funcţiilor automateFuncţia SENSOR Funcţia SENSOR setează automat nivelul de putere ideal pentru a da apa în clocot şi semnalează când

Pagina 97

RO186IMPORTANT: Nu folosiţi bureţi abrazivi sau de sârmă. Cu timpul, utilizarea lor poate duce la deteriorarea sticlei.•După fiecare utilizare, lăsaţi

Pagina 98 - FEILSØKINGSLISTE

RO187TABEL NIVELURI DE PUTERENivelul de putere Tipul de preparare Utilizarea nivelului (indicaţia poate fi modificată în funcţie de experienţă şi de o

Pagina 99

RO188TABEL DE COACERECategorii de alimenteAlimente sau tipul de preparareNivelul de putere şi faza de prepararePrima fază Puteri A doua fază PuteriPas

Pagina 100 - TILBEREDNINGSTABELL

GB19 Description of automatic functionsSensor Function The Sensor function automatically selects the ideal power setting for bringing water to the boi

Pagina 101 - ADVARSEL

2483 mm553 mm30 mm+10580 mm510 mm52 mmAR = Min. 6,5 mmMax. 8 mm 490 mm560 mm0+20+2513 mm583 mm0+20+26 mm560 mm490 mmR

Pagina 102

GB20IMPORTANT: do not use abrasive sponges or pan scourers. as they could ruin the glass surface.• Clean the hob, when it is cool, after each use in o

Pagina 103 - EKSISTERENDE KOGEGREJ

GB21POWER LEVEL TABLEPower level Type of cooking Level use (indicating cooking experience and habits)Max. powerBoost Fast heatingIdeal for rapidly inc

Pagina 104 - INSTALLATION

GB22COOKING TABLEFood categoriesDishes or type of cookingPower level and cooking statusFirst stage Power Second stage PowerPasta, riceFresh pasta Heat

Pagina 105 - BRUGERVEJLEDNING

FR23VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE ENTOURAGE MÉRITENT TOUTE VOTRE ATTENTIONLe présent manuel contient des messages de sécurité importants qui figure

Pagina 106 - Flex-zonefunktion

FR24- Cet appareil n’a pas été conçu pour être mis en marche par un minuteur externe ou un système de commande à distance.- Une cuisson non surveillée

Pagina 107 - 28 cm 24-28 cm 7 liter

FR25Élimination des emballagesLes matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage ( ). Par conséquent, ne l

Pagina 108 - FEJLFINDINGSOVERSIGT

FR26Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé durant le transport et en cas de problèmes, contactez le revendeur ou le Serv

Pagina 109 - EFFEKTTABEL

FR27Description du bandeau de commandeLe bandeau présente des touches à effleurement : pour les utiliser, il suffit d’appuyer sur le symbole correspon

Pagina 110 - TILBEREDNINGSTABEL

FR28Sélection du minuteurLe minuteur permet de programmer une durée de cuisson jusqu’à un temps maximum de 90 minutes.Sélectionnez le foyer à associer

Pagina 111 - VAROITUS

FR29Description des fonctions automatiquesFonction SENSOR La fonction SENSOR sélectionne automatiquement le niveau de puissance idéal pour amener l’e

Pagina 112 - ENNEN KÄYTTÖÄ

31 23Min. 5 mm Min. 10 cmMin. 3 cmMax. 6 cmMin. 5 mm

Pagina 113 - SÄHKÖLIITÄNTÄ

FR30REMARQUE IMPORTANTE : n’utilisez pas d’éponges abrasives ou métalliques ou de pailles de fer. À la longue, leur utilisation pourrait rayer le verr

Pagina 114 - KÄYTTÖOHJEET

FR31TABLEAU DES PUISSANCESNiveau de puissance Type de cuisson Utilisation du niveau (valeur indicative pouvant être adaptée en fonction de l’expérienc

Pagina 115 - Muuntuva keittoalue

FR32TABLEAU DE CUISSONCatégories d’alimentsPlats ou type de cuissonPuissance et phase de cuissonPremière phase Puissances Seconde phase PuissancesPâte

Pagina 116 - 28 cm 24-28 cm 7 litraa

NL33UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsinformatie, die t

Pagina 117 - HUOLTOPALVELU

NL34- Leg geen metalen voorwerpen zoals keukengerei (messen, vorken, lepels, deksels, enz.) op de kookzone, deze zouden hierdoor heet kunnen worden.-

Pagina 118 - TEHOTAULUKKO

NL35Verwerking van de verpakkingDe verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals wordt aangegeven door het symbool ( ). De verschillende onderdelen

Pagina 119 - KYPSENNYSTAULUKKO

NL36Controleer na het uitpakken van het apparaat of het tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen en neem, in geval van problemen, con

Pagina 120 - OSTRZEŻENIE

NL37Beschrijving van het bedieningspaneelHet bedieningspaneel is voorzien van tiptoetsen: voor het gebruik is het voldoende om het overeenkomstige sym

Pagina 121

NL38Keuze van de timerDe timer is een tijdschakelaar die de mogelijkheid biedt om voor één kookzone een tijdsduur in te stellen van maximaal 90 minut

Pagina 122 - ZALECANE ŚREDNICE DNA NACZYŃ

NL39Beschrijving van de automatische functiesSENSOR-functie De SENSOR-functie selecteert automatisch het ideale vermogen om water aan de kook te breng

Pagina 123 - PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE

DE4IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIGDiese Anweisungen und das Gerät sind mit wichtigen Sicherheitshinweisen versehen, die Sie

Pagina 124 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

NL40BELANGRIJK: gebruik geen schuursponsjes of metalen sponsjes. Daardoor kan het glas, in de loop van de tijd, beschadigd raken.• Na elk gebruik de k

Pagina 125 - Flexi cook

NL41VERMOGENSTABELLENVermogensniveau Soort bereiding Gebruik van het niveau (de indicatie hangt af van de ervaring en de bereidingsgewoonten)Max. verm

Pagina 126 - 28 cm 24-28 cm 7 litrów

NL42BEREIDINGSTABELCategorieën levensmiddelenGerechten of bereidingswijzesVermogensniveau en voortgang bereidingEerste fase Vermogen Tweede fase Vermo

Pagina 127 - SERWIS TECHNICZNY

ES43SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTESTanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer

Pagina 128 - TABELA MOCY

ES44- Si deja en la placa comida con grasa o aceite, puede ser peligroso y puede provocar un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua. Apague

Pagina 129 - TABELA PIECZENIA

ES45Eliminación del embalajeEl material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los distintos tipos de

Pagina 130 - VAROVÁNÍ

ES46Desembalar el producto y comprobar que no se haya dañado durante el transporte. En caso de problemas, contactar con el revendedor o el Servicio de

Pagina 131 - STARÉ NÁDOBY

ES47Descripción del panel de mandosEl panel tiene una pantalla táctil: para utilizar las teclas, pulse el símbolo correspondiente (no es necesario pre

Pagina 132 - PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI

ES48Selección del temporizadorEl temporizador es un interruptor horario que permite programar un tiempo de cocción máximo de hasta 90 minutos.Seleccio

Pagina 133 - NÁVOD K POUŽITÍ

ES49Descripción de las funciones automáticasFunción SENSOR La función SENSOR selecciona automáticamente el nivel de potencia ideal para llevar el agua

Pagina 134 - Flexi vaření

DE5- Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels externer Zeitschaltuhr oder getrenntem Fernbedienungssystem vorgesehen.- Lassen Sie Speisen, die mit

Pagina 135 - 28 cm 24-28 cm 7 litrů

ES50IMPORTANTE: no utilice esponjas abrasivas ni lana de metal. Con el tiempo podrían estropear el vidrio.• Después de cada uso, espere que la placa s

Pagina 136 - JAK ODSTRANIT PORUCHU

ES51TABLA DE POTENCIASNivel de potencia Tipo de cocción Nivel (la indicación se añade a la experiencia y los hábitos de cocción)Máx. potenciaBoost Cal

Pagina 137 - TABULKA VÝKONŮ

ES52TABLA DE COCCIÓNCategorías de alimentosPlatos o tipos de cocciónNivel de potencia y evolución de la cocciónPrimera fase Potencias Segunda fase Pot

Pagina 138 - TABULKA VAŘENÍ

PT53A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORTANTEEste manual e o próprio aparelho possuem mensagens importantes relativas à segurança, que deve

Pagina 139 - VAROVANIE

PT54- O aparelho não deve ser activado através de um temporizador externo ou de um sistema de comando à distância separado.- A cozedura com gordura ou

Pagina 140

PT55Eliminação da embalagemO material da embalagem é 100% reciclável, conforme confirmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Os diversos materiais da emb

Pagina 141 - ODPORÚČANÉ ROZMERY DNA HRNCA

PT56Depois de desembalar o produto, verifique se sofreu danos durante o transporte e, em caso de problemas, contacte o seu revendedor ou o Serviço Pós

Pagina 142 - INŠTALÁCIA

PT57Descrição do painel de comandosO painel está equipado com teclas sensíveis ao toque: para utilizá-las, basta premir o símbolo correspondente (não

Pagina 143 - NÁVOD NA POUŽITIE

PT58Selecção do temporizadorO temporizador é um interruptor horário que oferece a possibilidade de programar uma duração de cozedura com um tempo máxi

Pagina 144 - Prestávka

PT59Descrição das funções automáticasFunção “SENSOR” A função “SENSOR” selecciona automaticamente o nível de potência ideal para que a água chegue à f

Pagina 145 - 28 cm 24-28 cm 7 litrov

DE6Entsorgung von VerpackungsmaterialienDas Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpa

Pagina 146 - ČISTENIE

PT60IMPORTANTE: não utilize esponjas abrasivas ou palha-de-aço. A sua utilização, com o tempo, pode danificar o vidro.• Após cada utilização, deixe ar

Pagina 147 - TABUĽKA VÝKONOV

PT61TABELA DE POTÊNCIASNível de potência Tipo de cozedura Utilização do nível (a indicação junta a experiência e os hábitos de cozedura)Potência máxim

Pagina 148 - TABUĽKA VARENIA

PT62TABELA DE COZEDURACategorias de alimentosPratos ou tipo de cozeduraNível de potência e evolução da cozeduraPrimeira fase Potência Segunda fase Pot

Pagina 149 - FIGYELMEZTETÉS

IT63LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTEIl presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla

Pagina 150

IT64- Non porre sulla zona di cottura oggetti metallici, quali utensili da cucina (coltelli, forchette, cucchiai, coperchi, etc.) perchè potrebbero sc

Pagina 151 - MÁR MEGLEVŐ EDÉNYEK

IT65Smaltimento imballaggioIl materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio ( ). Le diverse parti dell

Pagina 152 - ÜZEMBE HELYEZÉS

IT66Dopo aver disimballato il prodotto verificare che non si sia danneggiato durante il trasporto e in caso di problemi, contattare il rivenditore o i

Pagina 153 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS

IT67Descrizione Pannello ComandiIl pannello è dotato di tasti a sfioramento: per utilizzarli è sufficiente premere sul simbolo corrispondente (non è n

Pagina 154 - Flexi sütés

IT68Selezione del timerIl timer è un interruttore orario che offre la possibilità di impostare una durata di cottura di un tempo massimo di 90 minuti.

Pagina 155

IT69Descrizione funzioni automaticheFunzione SENSOR La funzione SENSOR seleziona automaticamente il livello di potenza ideale per portare l’acqua alla

Pagina 156 - VEVŐSZOLGÁLAT

DE7Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät keine Transportschäden aufweist. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren

Pagina 157 - TELJESÍTMÉNY TÁBLÁZAT

IT70IMPORTANTE: non utilizzare spugne abrasive, pagliette. Il loro impiego, col tempo, potrebbe rovinare il vetro.• Dopo ogni uso, lasciare raffreddar

Pagina 158 - ÉTELKÉSZÍTÉSI TÁBLÁZAT

IT71TABELLA POTENZELivello di potenza Tipologia di cottura Utilizzo livello(l’indicazione affianca l’esperienza e le abitudini di cottura)Max potenzaB

Pagina 159 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

IT72TABELLA DI COTTURACategorie di alimentiPiatti o tipologia di cotturaLivello di potenza e andamento cotturaPrima fase Potenze Seconda fase PotenzeP

Pagina 160

GR73Η ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΛΛΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗΤο παρόν εγχειρίδιο και η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικά μηνύματα σχετικ

Pagina 161 - УЖЕ ИСПОЛЬЗУЕМАЯ ПОСУДА

GR74- Στο χώρο κάτω από τη συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί υποχρεωτικά ένα διαχωριστικό πλαίσιο (δεν παρέχεται με τη συσκευή).- Εάν εμφανιστούν ρωγμές σ

Pagina 162 - УСТАНОВКА

GR75Απόρριψη συσκευασίαςΤα υλικά συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και επισημαίνονται με το σύμβολο της ανακύκλωσης ( ). Τα διάφορα μέρη της συσκευα

Pagina 163 - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

GR76Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση προβλημάτων, επικοινωνήστε

Pagina 164 - Flexicook

GR77Περιγραφή πίνακα διακοπτώνΟ πίνακας διαθέτει πλήκτρα αφής: για να τα χρησιμοποιήσετε, πατήστε το αντίστοιχο σύμβολο (δεν χρειάζεται να τα πιέσετε

Pagina 165 - 28 см 24-28 см 7 л

GR78Επιλογή χρονοδιακόπτηΟ χρονοδιακόπτης είναι ένας διακόπτης που παρέχει τη δυνατότητα ρύθμισης της διάρκειας μαγειρέματος για μέγιστο χρονικό διάστ

Pagina 166 - СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР

GR79 Περιγραφή αυτόματων λειτουργιώνΛειτουργία “SENSOR” Η λειτουργία ‘SENSOR’ επιλέγει αυτόματα το ιδανικό επίπεδο ισχύος για να φτάσει το νερό σε κατ

Pagina 167 - ТАБЛИЦА УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ

DE8Beschreibung des BedienfeldesDas Bedienfeld verfügt über Berührungstasten: Es genügt, das entsprechende Symbol zu berühren (ein leichter Druck reic

Pagina 168

GR80ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά σφουγγαράκια ή συρματάκια. Με την πάροδο του χρόνου, μπορεί να προκληθεί ζημιά στη γυάλινη επιφάνεια.• Μετ

Pagina 169 - ОПАСНОСТ

GR81ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΙΣΧΥΟΣΕπίπεδο ισχύος Τρόπος μαγειρέματος Περιγραφή (βάσει της εμπειρίας και της μεθόδου μαγειρέματος)Μέγ. ισχύςBoost Γρήγορο ζέσ

Pagina 170

GR82ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣΚατηγορίες τροφίμωνΕίδη φαγητών ή τρόπος μαγειρέματοςΕπίπεδο ισχύος και φάσεις μαγειρέματοςΠρώτη φάση Ισχύς Δεύτερη φάση Ισχύς

Pagina 171 - СЪДОВЕ В НАЛИЧНОСТ

SE83DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIGBåde instruktionsboken och apparaten själv är utrustade med viktiga meddelanden som handlar om säkerhet -

Pagina 172 - ВНИМАНИЕ

SE84Kassering av förpackningsmaterialetFörpackningsmaterialet kan återvinnas till 100%, vilket framgår av återvinningssymbolen ( ). Hantera inte förpa

Pagina 173 - ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

SE85Avlägsna apparatens förpackning och kontrollera att den inte har skadats under transport - vid problem kontakta Kundtjänst. ATT FÖRBEREDA INBYGGNA

Pagina 174 - Функция “Flexi cook”

SE86Beskrivning av kontrollpanelenKontrollpanelen är utrustad med fyra touch-knappar: för att använda dem räcker det att du nuddar symbolen (du behöve

Pagina 175 - 28 см 24-28 cм 7 литра

SE87Inställning av timerTimern är en äggklocka som gör det möjligt att ställa in en koktid som maximalt är 90 minuter.Välj den kokzon som skall använd

Pagina 176 - СЕРВИЗ ЗА ПОДДРЪЖКА

SE88Beskrivning av automatiska funktionerFunktionen SENSOR Funktionen SENSOR väljer automatiskt perfekt effektnivåläge för att koka upp vatten och sig

Pagina 177 - ТАБЛИЦА НА МОЩНОСТИТЕ

SE89VIKTIGT: Använd inte slipande svampar eller stålull. De kan förstöra glaskeramiken.• Rengör hällen från alla matrester när den svalnat efter varje

Pagina 178 - ТАБЛИЦА ЗА ГОТВЕНЕ

DE9Auswahl des TimersMit dem Timer kann ein Kochbetrieb von maximal 90 Minuten vorprogrammiert werden.Wählen Sie die Kochzone, die vorprogrammiert wer

Pagina 179 - AVERTIZARE

SE90EFFEKTTABELLEffektnivå Typ av tillagning Använd nivå (indikationen skall förstås integreras med din erfarenhet och dina tillagningsvanor)Maxeffek

Pagina 180

SE91TABELL FÖR TILLAGNINGLivsmedelska-tegorierRätter eller typ av tillagningEffektnivå och tillagningsförloppFörsta fasen Effekt Andra fasen EffektPas

Pagina 181 - RECIPIENTE DEJA EXISTENTE

NO92DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET ER MEGET VIKTIGDenne bruksanvisningen og selve apparatet er utstyrt med viktige sikkerhetsmeldinger, som alltid må le

Pagina 182 - INSTALAREA

NO93Håndtering av emballasjenEmballasjematerialet er fullstendig resirkulerbart og er merket med resirkuleringssymbolet ( ). Det er svært viktig at em

Pagina 183 - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

NO94Etter at du har pakket ut apparatet, må du kontrollere at det ikke har lidd noen skade under transporten. I motsatt fall kontaktes forhandleren el

Pagina 184 - Blocarea panoului de comandă

NO95Beskrivelse av betjeningspaneletBetjeningspanelet er utstyrt med berøringstaster: de benyttes ved å trykke på tilhørende symbol (man trenger ikke

Pagina 185 - 28 cm 24-28 cm 7 litri

NO96Valg av timerTimeren er en tidsbryter som gjør det mulig å instille en tilberedningsvarighet på maks. 90 minutter.Velg den kokesonen du vil bruke

Pagina 186 - SERVICIUL DE ASISTENŢĂ

NO97 Beskrivelse av automatiske funksjonerSENSOR-funksjon SENSOR-funksjonen velger automatisk det ideelle effektnivået for oppkoking av vann og signal

Pagina 187 - TABEL NIVELURI DE PUTERE

NO98VIKTIG: Unngå bruk av gryteskrubb og/eller stålull. Slike produkter kan over tid føre til skader på glassoverflaten.• Det anbefales å rengjøre pla

Pagina 188 - TABEL DE COACERE

NO99EFFEKTTABELLEffektnivå Tilberedningstype Bruk av effektnivå (må også baseres på erfaring og tilberedningsvaner)Maks. effektBoost Hurtig oppvarming

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios