Whirlpool KBTN 6313 I T(BI)/HA Instrucciones de uso

Busca en linea o descarga Instrucciones de uso para Placas Whirlpool KBTN 6313 I T(BI)/HA. Whirlpool KBTN 6313 I T(BI)/HA Instruction for Use Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 72
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
IT
Istruzioni per luso
PIANO
KBTN 6313 IT/HA
KBTN 6313 IT CL/HA
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento del piano di cottura
Smaltimento
Descrizione dellapparecchio, 5-6
Pannello di controllo
Descrizione delle zone di cottura
Avvio e Utilizzo, 7
Accensione del piano cottura
Spegnimento del piano di cottura
Il booster
Dispositivi di sicurezza, 8
Rilevamento dei recipienti
Uso di recipienti
Segnale acustico
Interruttore di sicurezza
Protezione termica
Precauzioni e consigli, 9
Consigli pratici per luso dellapparecchio
Sicurezza generale
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Smontare il piano
Deutsch, 61
DE
Italiano, 1 Français, 21
Portuges, 51Nederlands, 31
English, 11
GB
IT
FR
PTNL
Espanol, 41
ES
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Indice de contenidos

Pagina 1 - Istruzioni per luso

ITIstruzioni per lusoPIANOKBTN 6313 IT/HAKBTN 6313 IT CL/HASommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento del piano di cotturaSmaltimentoDescri

Pagina 2 - Posizionamento

10ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp

Pagina 3

Operating InstructionsHOBContentsInstallation, 12-14PositioningConnecting the hobDisposalDescription of the appliance, 15-16Control panelCooking zone

Pagina 4 - Smaltimento

12GBInstallation! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning t

Pagina 5 - Descrizione

GB13 The electrical safety of this appliance can only beguaranteed if the latter is correctly and efficientlyearthed, in compliance with regulations

Pagina 6

14GB! If the hob is fitted above a built-in oven, the hoband the oven must be connected to the mainsseparately for safety reasons and to simplif

Pagina 7 - Avvio e Utilizzo

GB15Descriptionof the applianceControl panel* Only available on certain models.Booster15.005.ON/OFF KeyPOWER DECREASE KeyCOOKING ZONE SELECTOR KeysCOO

Pagina 8 - Dispositivi di sicurezza

16GBCooking zone descriptionInduction is the fastest cooking method available.Unlike traditional cooking zones, the induction zonedoes not heat u

Pagina 9 - Precauzioni e consigli

GB17Start-up and useWhen you connect the hob to the power supply, abeep will sound after a few seconds: you can nowturn the hob on.Turning on the hobP

Pagina 10 - Manutenzione e cura

18GBThe safety devicesPan recognitionEach induction cooking zone is fitted with a panrecognition device. The cooking zone only providesheat in the pre

Pagina 11 - Operating Instructions

GB19Precautions and tips This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings ar

Pagina 12 - Installation

2ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicur

Pagina 13

20GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th

Pagina 14 - Disposal

Mode demploiTABLE DE CUISSONFRSommaireInstallation, 22-24PositionnementRaccordement de la tableMise au rebutDescription de lappareil, 25-26Tablea

Pagina 15 - Description

22FRInstallation! Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil

Pagina 16 - Cooking zone description

FR23 La sécurité électrique de cet appareil nestassurée que si ce dernier est correctementraccordé à linstallation de mise à la terre,conformément

Pagina 17 - Start-up and use

24FR! Si lon installe la table de cuisson au dessus dunfour encastré, le branchement électrique de la tableet celui du four doivent être faits sépar

Pagina 18 - Pan recognition

FR25Descriptionde lappareil* Nexiste que sur certains modèlesTableau de bordBooster15.005.Touche MARCHE/ARRÊTTouche de DIMINUTIONde la PUISSANCETo

Pagina 19 - Precautions and tips

26FRDescription des foyersL'induction est le procédé de cuisson le plus rapide.Contrairement aux foyers traditionnels, le foyerinduction ne ch

Pagina 20 - Care and maintenance

FR27Mise en marche etutilisationLors du branchement de la table, un bip sonoreretentit au bout de quelques secondes: vous pouvezmaintenant allumer v

Pagina 21 - Mode demploi

28FRLes sécuritésDétection de récipientsChaque foyer à induction est équipé dune détectionde casserole. Le foyer ne délivre de puissancequen présenc

Pagina 22 - Raccordement de la table

FR29Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pou

Pagina 23

IT3Collegamento del piano di cottura La sicurezza elettrica di questo apparecchio èassicurata soltanto quando lo stesso ècorrettamente collegato a

Pagina 24 - Mise au rebut

30FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage

Pagina 25

GebruiksaanwijzingKOOKPLAATNLInhoudInstallatie, 32-34PlaatsingAansluiting van de kookplaatAfvalverwijderingBeschrijving van het apparaat, 35-36Bedi

Pagina 26 - Description des foyers

32NLInstallatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventueleraadpleging in de toekomst. Wanneer u het productweggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist

Pagina 27 - Mise en marche et

NL33Aansluiting van de kookplaat De elektrische veiligheid van dit apparaat isslechts dan verzekerd als het op de juiste wijze isgeaard zoals voorges

Pagina 28 - Les sécurités

34NL! In het geval dat de kookplaat boven eeninbouwoven wordt geïnstalleerd moet de elektrischeaansluiting van de kookplaat en die van de ovenapart w

Pagina 29 - Précautions et conseils

NL35Beschrijvingvan het apparaatBedieningspaneel* Slechts op enkele modellen aanwezig.Booster15.005.AAN/UIT toetsToets voor het VERLAGENvan de STROOMS

Pagina 30 - Nettoyage et entretien

36NLBeschrijving van de kookzonesHet inductiesysteem is het snelste kooksysteem dater bestaat.Verschillend van de traditionele technologie, wordtm

Pagina 31 - Gebruiksaanwijzing

NL37Starten en gebruikAls de kookplaat elektrisch wordt aangesloten hoortu na enkele seconden een kort geluidssignaal:Inschakelen kookplaatU schakel

Pagina 32 - Installatie

38NLVeiligheidssystemenHet waarnemen van de pannenLedere inductie-zone is voorzien van een systeemdat de pan waarneemt.. De zone straalt alleenwarmte

Pagina 33 - Aansluiting van de kookplaat

NL39Voorzorgsmaatregelenen advies Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzing

Pagina 34 - Afvalverwijdering

4IT! In caso di installazione del piano di cottura sopraun forno da incasso, lallaccio elettrico del piano equello del forno devono essere realizzati

Pagina 35 - Beschrijving

40NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het appa

Pagina 36 - Beschrijving van de kookzones

Manual deinstruccionesENCIMERAESSumarioInstalación, 42-44ColocaciónConexión de la encimeraEliminaciónDescripción del aparato, 45-46Panel de controlDes

Pagina 37 - Starten en gebruik

42ESInstalación! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que per

Pagina 38 - Veiligheidssystemen

ES43Conexión de la encimera La seguridad eléctrica de este aparato segarantiza sólo cuando el mismo resultecorrectamente conectado a una eficienteins

Pagina 39 - Voorzorgsmaatregelen

44ES! Cuando la encimera se instala sobre un hornoempotrado, la conexión eléctrica de la encimera y ladel horno se deben realizar por separado, ya sea

Pagina 40 - Onderhoud en verzorging

ES45Descripcióndel aparatoPanel de control* Presente sólo en algunos modelos.Booster15.005.Botón de ENCENDIDO/APAGADOBotón de DISMINUCIÓN DE LA POTENC

Pagina 41 - Manual de

46ESDescripción de las zonas de cocciónEl sistema por inducción es el procedimiento decocción más rápido que existe.A diferencia de las tecnologías tr

Pagina 42 - Instalación

ES47Puesta enfuncionamiento y usoCuando la encimera se conecta a la red dealimentación eléctrica, se emite una breve señalsonora después de algunos se

Pagina 43 - Conexión de la encimera

48ESDispositivos deseguridadDetección de los recipientesCada zona de cocción por inducción está provistade un dispositivo de detección de la olla. La

Pagina 44 - Eliminación

ES49Precauciones yconsejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Pagina 45 - Descripción

IT5DescrizionedellapparecchioPannello di controllo* Presente solo in alcuni modelli.Booster15.005.Tasto ACCESO SPENTOTasto DIMINUZIONE POTENZATasti S

Pagina 46 - IT 1800-B3000-B4000*

50ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación el

Pagina 47 - Puesta en

Instruçõespara a utilizaçãoPLANOPTItaliano, 1 Français, 21Portuges, 51Nederlands, 31English, 11GBITFRPTNLEspanol, 41ESÍndiceInstalação, 52-54Posi

Pagina 48 - Dispositivos de

52PTInstalação! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesm

Pagina 49 - Precauciones y

PT53Ligação do plano de cozedura ao forno A segurança eléctrica deste aparelho estáassegurada somente quando o mesmo estiverligado a uma instalaçã

Pagina 50 - Mantenimiento y cuidados

54PT! No caso de instalação do plano de cozedura acimade um forno de encaixar, a ligação eléctrica doplano e a do forno devem ser realizadasseparadame

Pagina 51 - Instruções

PT55Descriçãodo aparelhoPainel de comandos * Há somente em alguns modelos.Booster15.005.Botão ACESO/APAGADO Botão de DIMINUIÇÃO DA POTÊNCIA Botões de

Pagina 52 - Instalação

56PTDescrição das zonas de cozeduraO sistema a indução é o processo de cozeduramais rápido que existe.Não como os processos tecnológicos tradicion

Pagina 53 - 60335-2-6

PT57Início e utilizaçãoQuando o plano de cozedura for ligadoelectricamente, toca um breve sinal acústico depoisde alguns segundos: somente neste ponto

Pagina 54 - Eliminação

58PTDispositivos desegurançaDetecção de recipientesCada uma das zonas de cozedura a indução éequipada com um dispositivo de detecção depanela. A zona

Pagina 55 - Descrição

PT59Precauções econselhos Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidadecom as normas internacionais de segurança. Estasadvertências são fo

Pagina 56 - I T 1800-B3000-B4000*

6ITDescrizione delle zone di cotturaIl sistema a induzione è il procedimento di cotturapiù rapido che esista.A differenza delle tecnologie tradizional

Pagina 57 - Início e utilização

60PTManutenção ecuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apare

Pagina 58

BedienungsanleitungKOCHFELDDEDeutsch, 61DEInhaltsverzeichnisInstallation, 62-64AufstellungAnschluss des Kochfeldes an den BackofenEntsorgungBesch

Pagina 59 - Precauções e

62DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bittesorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehenkönnen. Sorgen Sie dafür, dass sie

Pagina 60 - Manutenção e

DE63Anschluss des Kochfeldes Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nurdann gewährleistet, wenn es sachgemäß undgemäß den geltenden Sicherhe

Pagina 61 - Bedienungsanleitung

64DE! Wird das Kochfeld über einem Einbaubackofeninstalliert, müssen die Elektroanschlüsse (der desKochfeldes und der des Backofens) getrenntvorge

Pagina 62

DE65Beschreibungdes GerätesBedienfeld* Nur bei einigen Modellen.Booster15.005.EIN/AUS TasteTaste zur VERRINGERUNGder LEISTUNGKOCHZONEN-WÄHLSCHALTERKOC

Pagina 63 - Anschluss des Kochfeldes

66DEBeschreibung der KochzonenKochen mit Induktion ist die schnellste undzeitsparendste Art des Kochens.Im Gegensatz zum traditionellen Prinzip

Pagina 64 - Entsorgung

DE67Inbetriebsetzung undGebrauchWird das Kochfeld an das Stromnetzangeschlossen, ertönt nach einigen Sekunden einkurzes, akustisches Signal: nur

Pagina 65 - Beschreibung

68DESicherheitsvorrichtungenTopferkennungJede Induktionskochzone ist mit einerTopferkennungs-Vorrichtung ausgerüstet. DieKochzone bewirkt ein Erhit

Pagina 66 - Beschreibung der Kochzonen

DE69Vorsichtsmaßregelnund Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachstehen

Pagina 67 - Gebrauch

IT7Avvio e UtilizzoQuando il piano di cottura viene collegatoelettricamente, un breve segnale acustico viene emessodopo alcuni secondi: soltanto a que

Pagina 68 - Sicherheitsvorrichtungen

70DEReinigung undPflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Ger

Pagina 70 - Reinigung und

72DE04/2008 - 195068402.00XEROX BUSINESS SERVICES

Pagina 71

8ITDispositivi di sicurezzaRilevamento dei recipientiCiascuna zona di cottura a induzione è provvista diun dispositivo di rilevamento della pentola. L

Pagina 72 - XEROX BUSINESS SERVICES

IT9Precauzioni e consigli! Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza. Questeavvertenze sono for

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios