Whirlpool IWSC 5085 SL (CIS) Instrucciones de uso

Busca en linea o descarga Instrucciones de uso para No Whirlpool IWSC 5085 SL (CIS). Whirlpool IWSC 5085 SL (CIS) Руководство пользователя Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 36
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
1
RU
Русский,1
RU
IWSC 5085
Содержание
Установка, 2-3
Распаковка и нивелировка
Подключение к водопроводу и электричеству
Первый цикл стирки
Технические характеристики
Описание стиральной машины и
порядка запуска программы, 4-5
Панель управления
Индикаторы
Порядок запуска программы
Программы, 6
Таблица программ
Персонализированные настройки, 7
Регулировка температуры
Выбор скорости отжима
Дополнительные функции
Моющие средства и типы белья, 8
Распределитель моющих средств
Отбеливание
Подготовка белья
Изделия, требующие деликатной стирки
Система балансировки белья
Предосторожности и рекомендации, 9
Общие требования к безопасности
Утилизация
Условия хранения и транспортировки
Техническое обслуживание и уход, 10
Отключение воды и электрического тока
Уход за стиральной машиной
Уход за распределителем моющих средств
Уход за люком и барабаном
Уход за насосом
Проверка водопроводного шланга
Поиск неисправностей и методы их
устранения, 11
Сервисное обслуживание, 12
Руководство по
эксплуатации
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
UA
Українська, 13
KZ
Қазақша,25
Соответствие классов энергоэффективности
Информация о классе
энергоэффективности,
указаная на продукте
Класс
энергоэффективности в
соответствии с Российским
законодательством
A A
A+ A-10% (*)
A++ A-20% (*)
A+++ A-30% (*)
A+++-10% A-40% (*)
A+++-20% A-50% (*)
(*) на данное количество процентов показатели
энергоэффективности лучше, чем у класса “А”, определенного
нормативными документами Российской Федерации.
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Indice de contenidos

Pagina 1 - Руководство по

1RUРусский,1RUIWSC 5085СодержаниеУстановка, 2-3 Распаковка и нивелировкаПодключение к водопроводу и электричествуПервый цикл стиркиТехнические характе

Pagina 2 - Установка

10RUТехническое обслуживание и уход Отключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокраща

Pagina 3 - Первый цикл стирки

11RUПоиск неисправностей и методы их устраненияЕсли ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Авторизованный сервисный центр (см. С

Pagina 4 - Описание стиральной машины и

12RUСервисное обслуживаниеÌû çàáîòèìñÿ î ñâîèõ ïîêóïàòåëÿõ è ñòàðàåìñÿ ñäåëàòü ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå íàèáîëåå êà÷åñòâåííûì. Ìû ïîñòîÿííî ñîâåðøåíñòâó

Pagina 5 - Порядок запуска программы

13UAУкраїнськаЗмістВстановлення, 14-15Розпакування та вирівн‘юванняПідключення води й електроенергіїПерший цикл пранняТехнiчнi данiОпис пральної машин

Pagina 6 - Программы

14UA! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У випадку продажу, передачі іншій особі або переїзду пер

Pagina 7 - Персонализированные

15UAПідключення зливного шланга Підключіть зливний шланг, не згинаючи його, до каналізаційного каналу або до входу до такого каналу на стіні, на відст

Pagina 8 - Моющие средства и

16UAКасета з пральним засобом: для завантаження пральних засобiв та засобiв догляду (див. “Пральнi засоби та бiлизна”).Кнопка ON/OFF: для увiмкнення й

Pagina 9 - Предосторожности и

17UAІндикаторнi лампиІндикаторнi лампи надають важливу iнформацiюОт на що вони вказують:Вiдстрочений пускЯкщо активованоопцiю“Вiдстрочений пуск” (див.

Pagina 10 - Техническое обслуживание

18UAПрограмиТаблиця програмMix 15’ (програма 10) розрахована для прання злегка забруднених речей за короткий час: її тривалiсть складає лише 15 хвилин

Pagina 11 - Поиск неисправностей и

19UAНалаштування пiд власнi потребиВстановлення температуриОбертаючи ручку ТЕМПЕРАТУРИ, ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм).Ви

Pagina 12 - Сервисное

2RUУстановка! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переезде

Pagina 13 - Iнструкцiя з використання

20UAПральні засоби та білизнаКасета з пральним засобомДобрий результат прання залежить також вiд правильного дозування прального засобу: надлишок прал

Pagina 14 - Встановлення

21UAЗапобіжні заходи та поради! Машину була спроектовано і вироблено у відповідності з міжнародними нормами безпеки. Це попередження надаються задля

Pagina 15 - Перший цикл прання

22UAДогляд та очищення Відключення води й електричного живлення• Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос

Pagina 16 - Опис пральної машини та

23UAМоже так статися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги (див. “Допомога”), перевірте можливість легкого усу

Pagina 17 - Індикаторнi лампи

24UAДопомогаПерш ніж звернутися по Допомогу:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”).• Перезапу

Pagina 18 - Програми

25KZҚАЗАҚШАKZIWSC 5085Мазмұны Орнату, 26-27Орамасынан шығару және тегістеуСу құбырына және электр желісіне қосуКір жуудың бірінші цикліТехникалық сипа

Pagina 19 - Налаштування пiд власнi

26KZОрнату! Бұл нұсқаулықты сақтаңыз. Ол кір жуғыш машинаны сатып алған, берген немесе жаңа пәтерге көшкен жағдайларда жабдықпен бірге болуы

Pagina 20 - Пральні засоби та білизна

27KZАғызу түтігін жалғау Ағызу түтігін майыстырмай, еденнен 65-100 см жоғары орналасқан ағызу құбырына немесе қабырғадағы канализация құбырына жалғаңы

Pagina 21 - Запобіжні заходи та

28KZКір жуғыш машинаның және програм-маларды іске қосу тәртібінің сипаттамасыКір жуғыш құралдарды бөлгіш: кір жуғыш заттар мен қоспаларды салуға арнал

Pagina 22 - Догляд та очищення

29KZИндикаторларИндикаторлар пайдаланушыға маңызды мәліметтерді хабарлайды. Индикаторлардың мәні:Кейінге қалдыру таймеріЕгер «Кейінге қалдыру» функция

Pagina 23 - Можливі причини/Рішення:

3RUПодсоединение сливного шлангаПовесьте загнутый конец сливного шланга на край раковины, ванны, или поместите в специальный вывод канализа

Pagina 24 - Допомога

30KZЭкспресс 15’ (10-программа): қатты кірлемеген бұйымдарды тез жууға арналған, цикл бар-жоғы 15 минутқа созылады, бұл уақыт пен электр қуатын үнемде

Pagina 25 - Пайдалану жөніндегі нұсқаулық

31KZПерсонализацияланған бейімдеулерТемператураны реттеуКір жуу температурасын реттеу ТЕМПЕРАТУРА реттегіш көмегімен жүргізіледі («Программалар кестес

Pagina 26 - Су құйғыш шлангіні қосу

32KZЖуғыш құралдар және кір бұйымдар типтеріЖуғыш құралдарды бөлгішКірдің жақсы жуылуы жуғыш құралдарды дұрыс бөлінуіне де байланысты: оның шектен тыс

Pagina 27 - Техникалық сипаттамалары

33KZСақтандырулар мен ұсыныстар! Кір жуғыш машина қауіпсіздіктің халықаралық нормаларына сәйкес жобаланып, жасалған. Сіздің қауіпсіздігіңіз үшін жасал

Pagina 28 - Басқару панелі

34KZСу мен электр қуатын өшіру• Әрбір кір жуудан кейін су құбырының шүмегін жауып қойыңыз. Сонда кір жуғыш машинаның су құбыры жүйесінің тозу қарқынд

Pagina 29 - Программаны іске қосу тәртібі

35KZАқауларды іздеу және оларды жою тәсілдеріКір жуу нәтижесі қанағаттандырмаған немесе ақау пайда болған жағдайларда, Авторландырылған қызмет көрсету

Pagina 30 - Программалар

36KZСервистік қызмет көрсетуАвторландырылған қызмет көрсету орталығына жүгінбес бұрын:• Ақауды өз бетіңізбен жоя алмайтындығыңызға көз жеткізіңіз («А

Pagina 31 - Персонализацияланған

4RUРаспределитель моющих средств: для загрузки стиральных веществ и добавок (см. «Моющие средства и типы белья»).Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ: служит для включени

Pagina 32 - Жуғыш құралдар және

5RUИндикаторыИндикаторы сообщают пользователю важные сведения. Значение индикаторов:Таймер отсрочкиЕсли была включена функция “Таймер отсрочки” (см. «

Pagina 33 - Сақтандырулар мен

6RUЗкспресс 15’ (программа 10): предназначена для быстрой стирки слабозагрязненного белья цикл длится всего 15 минут, что позволяет сэкономить время и

Pagina 34 - Техникалық қызмет көрсету

7RUРегулировка температурыНастройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу программ). Значение температуры може

Pagina 35 - Ақауларды іздеу және

8RUМоющие средства и типы бельяРаспределитель моющих средствХороший результат стирки зависит также от правильной дозировки стирального вещества: избыт

Pagina 36 - Сервистік қызмет

9RUПредосторожности и рекомендации! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необхо

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios