Whirlpool PWC 71272 W (EU) Instrucciones de uso

Busca en linea o descarga Instrucciones de uso para Lavadoras Whirlpool PWC 71272 W (EU). Whirlpool PWC 71272 W (EU) Instruction for Use [da] Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 84
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
GB
1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Description of the washing machine
and starting a wash cycle, 4-5
Control panel
Indicator lights
Starting a wash cycle
Wash cycles, 6
Table of wash cycles
Personalisation, 7
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Bleach cycle
Garments requiring special care
Load balancing system
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
PWC 71272 W
Instructions for use
WASHING MACHINE
English,1
GB
UK
Українська,37
CIS
Русский,13
Português,25
PT
Français,49
F
DE
Deutsch,61
Nederlands,73
NL
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Indice de contenidos

Pagina 1 - Instructions for use

GB1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataDescription of the w

Pagina 2 - Installation

10GBCare and maintenance 2. Unscrew the lid by rota-ting it anti-clockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal.3. C

Pagina 3 - The first wash cycle

GB11TroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p

Pagina 4 - Description of the washing

12GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restarttheprogrammetocheckwh

Pagina 5 - Starting a wash cycle

CIS13РусскийCISPWC 71272 WСодержаниеУстановка, 14-15Распаковка и выравниваниеПодключение к водопроводной и электрической сетиПервый цикл стиркиТехниче

Pagina 6 - Wash cycles

14CISУстановка! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переез

Pagina 7 - Personalisation

CIS15Присоединение сливного шлангаПодсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу или к настенному сливу, расположенному на высоте

Pagina 8 - Detergents and laundry

16CISОписание стиральной машины и порядка запуска программыРаспределитель моющих средств: для загрузки стиральных веществ и добавок (см. «Моющие сред

Pagina 9 - Precautions and tips

CIS17ИндикаторыИндикаторы сообщают пользователю важные сведения. Значение индикаторов:Таймер отсрочкиЕсли была включена функция “Таймер отсрочки” (см.

Pagina 10 - Care and maintenance

18CISПрограммыТаблица программОписание программыМакс. темп. (°C)Макс. скорость (оборотов в минуту)Стиральные вещества и добавкиМакс. загру-зка (кг)Про

Pagina 11 - Troubleshooting

CIS19Регулировка температурыНастройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу программ). Значение температуры мо

Pagina 12

2GB! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that

Pagina 13 - Руководство по

20CISМоющие средства и типы бельяРаспределитель моющих средствХороший результат стирки зависит также от правильной дозировки стирального вещества: изб

Pagina 14 - Установка

CIS21Предосторожности и рекомендации! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необ

Pagina 15 - Первый цикл стирки

22CISДля доступа к кожуху:1. снимите переднюю панель стиральной машины, нажав в центре, затем потяните ее вниз за края и снимите ее (см. схему).2. отв

Pagina 16 - Описание стиральной машины и

CIS23Поиск неисправностей и методы их устраненияЕсли ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Авторизованный сервисный центр (см.

Pagina 17 - Порядок запуска программы

24CISСервисное обслуживаниеПеред тем как обратиться в Службу Сервиса:• Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправност

Pagina 18 - Программы

PT25PortuguêsSumárioInstalação, 26-27Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasPrimeiro ciclo de lavagemDados técnicosDescrição da máquina

Pagina 19 - Персонализированные

26PT! É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que e

Pagina 20 - Моющие средства и

PT27Ligação do tubo de descarga Ligue o tubo de descar-ga, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga ou a uma descarga de parede colocados entre 65 e 100

Pagina 21 - Предосторожности и

28PTGaveta dos detergentes: para colocar detergentes e aditivos (veja “Detergentes e roupa”).Tecla de ON/OFF: para ligar e desligar a máquina de lavar

Pagina 22 - Техническое обслуживание

PT29Indicadores luminososOs indicadores luminosos fornecem informações impor-tantes.Vejamos o que significam:Início posteriorSe tiver sido activada a

Pagina 23 - Поиск неисправностей и

GB3Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drai-nage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm

Pagina 24 - Сервисное

30PTProgramasA duração do ciclo indicada no visor ou no manual é uma estima calculada com base nas condições padrão. O tempo efectivo poderá variar a

Pagina 25 - Instruções para utilização

PT31Seleccione a temperaturaPressionando a tecla TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas).A temperatura pod

Pagina 26 - Instalação

32PTDetergentes e roupaGaveta dos detergentesO bom resultado da lavagem depende também do em-prego da dose certa de detergente: com excessos não se la

Pagina 27 - Primeiro ciclo de lavagem

PT33cruz deve ser colocado em todos os produtos por forma a recordar a obrigatoriedade de recolha separada. Os consumidores devem contactar as autori

Pagina 28 - Painel de comandos

34PTManutenção e cuidados 2. desenrosque a tam-pa girando-a no sentido anti-horário (veja a figura). é normal que perca um pouco de água;3. limpe o in

Pagina 29 - Iniciar um programa

PT35Anomalias e soluçõesPode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”),

Pagina 30 - Programas

36PTAssistênciaAntes de contactar a Assistência Técnica:•Verifiqueseconsegueresolveraanomaliasozinho(veja “Anomalias e soluções”);•Reinicieo

Pagina 31 - Personalizações

37UKУкраїнськаЗмістВстановлення, 38-39Розпакування та вирівн‘юванняПідключення води й електроенергіїПерший цикл пранняТехнiчнi данiОпис пральної машин

Pagina 32 - Detergentes e roupa

38UKВстановлення! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У випадку продажу, передачі іншій особі або

Pagina 33 - Precauções e conselhos

39UK65 - 100 cmПідключення зливного шланга Підключіть зливний шланг, не згинаючи його, до каналізаційного каналу або до входу до такого каналу на стін

Pagina 34 - Manutenção e cuidados

4GBDetergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button: switches the washing ma

Pagina 35 - Anomalias e soluções

40UKКасета з пральним засобом: для завантаження пральних засобiв та засобiв догляду (див. “Пральнi засоби та бiлизна”).Кнопка ON/OFF: для увiмкнення й

Pagina 36 - Assistência

41UKІндикаторнi лампиІндикаторнi лампи надають важливу iнформацiюОт на що вони вказують:Вiдстрочений пускЯкщо активованоопцiю“Вiдстрочений пуск” (див.

Pagina 37 - Iнструкцiя з використання

42UKПрограмиТаблиця програм1) Програма керування згiдно до норми 2010/1061: встановiть програму 2 з температурою 60°C i 40°C. 2) Довга програма бавовн

Pagina 38 - Встановлення

43UKНалаштування пiд власнi потребиВстановлення температуриНатиснiть кнопку ТЕМПЕРАТУРИ, ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм).Ви

Pagina 39 - Перший цикл прання

44UKПральні засоби та білизнаКасета з пральним засобомДобрий результат прання залежить також вiд правильного дозування прального засобу: надлишок прал

Pagina 40 - Опис пральної машини та

45UKдо їхнього складу, та з метою усунення потенційної шкоди для здоров’я та довкілля. Символ закресленої корзини, зображений на всіх виробах, нагаду

Pagina 41 - Як запустити програму

46UKДогляд та очищення Як відключити воду й електричне живлення• Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос

Pagina 42 - Програми

47UKНесправності та засоби їх усуненняМоже так статися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги (див. “Допомога”)

Pagina 43 - Налаштування пiд власнi

48UKДопомогаПерш ніж звернутися по Допомогу:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”).• Перезапу

Pagina 44 - Пральні засоби та білизна

FR49FrançaisSommaireInstallation, 50-51Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéPremier cycle de lavageCaractéristiques techniquesDes

Pagina 45 - Запобіжні заходи та

GB5Indicator lightsThe indicator lights provide important information.This is what they can tell you:Delayed startIf the DELAY TIMER function has been

Pagina 46 - Догляд та очищення

50FR! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména-gement, veiller à ce qu’il suive to

Pagina 47 - Несправності та засоби

FR51Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’éva-cuation, sans le plier, à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à un

Pagina 48 - Допомога

52FRTiroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).Touche ON/OFF: pour allum

Pagina 49 - Mode d’emploi

FR53VoyantsLes voyants fournissent des informations importantes.Voilà ce qu’ils signalent:Départ différéSi la option “Départ différé” a été activée (v

Pagina 50

54FRProgrammesDescription du ProgrammeTemp. max. (°C)Vitesse maxi (tours minute)Produit lessiviel et additifsCharge maxi (Kg)Durée cyclePré-lavageLav

Pagina 51 - Premier cycle de lavage

FR55Sélection de la températureAppuyer sur la touche TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes).La températu

Pagina 52 - Description du lave-linge et

56FRProduits lessiviels et lingeTiroir à produits lessivielsUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de l

Pagina 53 - Démarrage d’un programme

FR57Précautions et conseils! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies po

Pagina 54 - Programmes

58FREntretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel’eauaprèschaquelavage.Celaréduit l’usure de l’installation

Pagina 55 - Personnalisations

FR59Anomalies et remèdesIl peut arriver que le lave-linge ne optionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler

Pagina 56 - Produits lessiviels et linge

6GBWash cyclesFor all Test Institutes:1) Test wash cycle in compliance with regulation 2010/1061: set wash cycle 2 with a temperature of 60°C and 40°C

Pagina 57 - Précautions et conseils

60FRAssistanceAvant d’appeler le service après-vente:•Vérifiersionnepeutpasrésoudrel’anomalieparsespropresmoyens (voir “Anomalies et Remèd

Pagina 58 - Entretien et soin

DE61DeutschINHALTSVERZEICHNISInstallation, 62-63Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische DatenBeschreibung des

Pagina 59 - Anomalies et remèdes

62DEverleiht dem Gerät die erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des Gerätes vermieden werden. Bei Tepp

Pagina 60 - Assistance

DE6365 - 100 cmAnschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablau-fschlauch ohne ihn dabei abzuknicken an einen geeigneten Abfluss an. Die Mindest

Pagina 61 - Bedienungsanleitungen

64DEWaschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze (siehe „Waschmittel und Wäsche“).Taste ON/OFF: zum Ein- und Ausschalten Ihres Wasch-vollautomate

Pagina 62

DE65KontrollleuchtenDie Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise.Sie signalisieren:StartzeitvorwahlWurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe „Per

Pagina 63 - Technische Daten

66DEWaschprogrammeDie auf dem Display und in der Bedienungsanleitung genannte Zyklusdauer wird ausgehend von Standardbedingungen berechnet. Die effekt

Pagina 64 - Bedienblende

DE67TemperatureinstellungDurch Drücken der Taste „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle).Die Temperatur kann bis a

Pagina 65 - Starten eines Waschprogramms

68DEWaschmittel und WäscheWaschmittel und WäscheEin gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Wa-schmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierun

Pagina 66 - Waschprogramme

DE69Vorsichtsmaßregeln und Hinweise! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna-tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nac

Pagina 67 - Personalisierungen

GB7Setting the temperaturePress the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles).The temperature may be lowered, or even

Pagina 68 - Waschmittel und Wäsche

70DEReinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromversor-gung• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschl

Pagina 69 - Hinweise

DE71Störungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zue

Pagina 70 - Reinigung und Pflege

72DEKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“

Pagina 71 - Störungen und Abhilfe

NL73NederlandsInhoudInstallatie, 74-75Uitpakken en waterpas zettenHydraulische en elektrische aansluitingenEerste wascyclusTechnische gegevensBeschrij

Pagina 72 - Kundendienst

74NL! Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor latere raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij

Pagina 73 - Gebruiksaanwijzing

NL75Aansluiting van de afvoerbuis Verbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen de 65 en 100 cm van

Pagina 74 - Installatie

76NLWasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).Toets ON/OFF: voor het in- en uitschakelen van de wa-sautomaat.P

Pagina 75 - Eerste wascyclus

NL77ControlelampjesDe controlelampjes geven belangrijke informatie.Ze geven informatie over:Uitgestelde startAls de functie “Uitgestelde Start” is gea

Pagina 76 - Bedieningspaneel

78NLProgramma’sDe duur van de cyclus die wordt aangegeven op het display of op de gebruiksaanwijzing is een geschatte waarde die wordt gecalculeerd bi

Pagina 77 - Een programma starten

NL79Instellen van de temperatuurDeTEMPERATUURTOETSindrukkentedraaienkuntudewastemperatuurinstellen(zie Programmatabel).De temperatuur kan ve

Pagina 78 - Programma’s

8GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will n

Pagina 79 - Persoonlijke instellingen

80NLWasmiddelen en wasgoedWasmiddelbakjeEen goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet be-t

Pagina 80 - Wasmiddelen en wasgoed

NL81Voorzorgsmaatregelen en advies! De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voo

Pagina 81 - Voorzorgsmaatregelen

82NLOnderhoud en verzorging 2. draai het deksel eraf, tegen de klok in (zie afbeel-ding): het is normaal dat er een beetje water uit komt;3. maak de b

Pagina 82 - Onderhoud en verzorging

NL83Storingen en oplossingenHet kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”)moet u con-trol

Pagina 83 - Storingen en oplossingen

84NLServiceVoordat u de Servicedienst inschakelt:•Controleereerstofuhetprobleemzelfkuntoplossen (zie “Storingen en oplossingen”).• Starthet

Pagina 84 - 195088387.01

GB9Precautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing informa

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios