Whirlpool WML 803 B EU.M Instrucciones de uso

Busca en linea o descarga Instrucciones de uso para Lavadoras Whirlpool WML 803 B EU.M. Whirlpool WML 803 B EU.M Instruction for Use Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 48
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
GB
1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Description of the washing machine
and starting a wash cycle, 6-7
Control panel
Indicator lights
Starting a wash cycle
Wash cycles, 8
Table of wash cycles
Personalisation, 9
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Load balancing system
Troubleshooting, 11
Service, 12
WML 803
Instructions for use
WASHING MACHINE
English,1
GB
ΕΛΛΗΝΙΚΑ,13
GR
BG
Áúëãàðñêè,25
IT
Italiano,37
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Indice de contenidos

Pagina 1 - Instructions for use

GB1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataCare and maintenance

Pagina 2 - Installation

10GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will

Pagina 3 - Technical data

GB11TroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p

Pagina 4 - Care and maintenance

12GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restarttheprogrammetocheckwhet

Pagina 5 - Precautions and tips

13GRΕλληνικάΠεριεχόμεναΕγκατάσταση, 14-15Αποσυσκευασία και οριζοντίωσηΥδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσειςΠρώτος κύκλος πλυσίματοςΤεχνικά στοιχείαΣυντή

Pagina 6 - Description of the washing

14GRΕγκατάστασηΜια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει σταθερότητα στη μηχανή και αποσοβεί δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Σε πε

Pagina 7 - Starting a wash cycle

15GRΣύνδεση του σωλήνα αδειάσματοςΣυνδέστε το σωλήνα αδειάσματος, χωρίς να τον διπλώσετε, σε μια σωλήνωση αδειάσματος ή σε μια παροχέτευση επιτοίχια σ

Pagina 8 - Wash cycles

16GRΣυντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά τ

Pagina 9 - Personalisation

17GRΠροφυλάξεις και συμβουλές! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχο

Pagina 10 - Detergents and laundry

18GRΘήκη απορρυπαντικών: για την προσθήκη απορρυπαντικών και πρόσθετων (βλέπε «Απορρυπαντικά και μπουγάδα»).Κουμπί ON/OFF: Για να ανάψετε ή να σβήσετε

Pagina 11 - Troubleshooting

19GRΕνδεικτικά φωτάκιαΤα ενδεικτικά φωτάκια παρέχουν σημαντικές πληροφορίες.Να τι μας λένε:Καθυστερημένη εκκίνησηΑν ενεργοποιήθηκε η λειτουργία “Καθυσ

Pagina 12

2GBInstallation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, ma

Pagina 13 - Οδηγίες χρήσης

20GRΠρογράμματαΠίνακας των ΠρογραμμάτωνΗ διάρκεια του κύκλου που φαίνεται στην οθόνη ή στο εγχειρίδιο αποτελεί μια εκτίμηση υπολογισμένη με βάση τις σ

Pagina 14 - Εγκατάσταση

21GRΘέστε τη θερμοκρασίαΣτρέφοντας τον επιλογέα ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ τίθεται η θερμοκρασία πλυσίματος (βλέπε Πίνακα προγραμμάτων).Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθ

Pagina 15 - Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá

22GRΑπορρυπαντικά και μπουγάδαΘήκη απορρυπαντικώνΤο καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: υπε

Pagina 16 - Συντήρηση και φροντίδα

23GRΑνωμαλίες και λύσειςΜπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειτ

Pagina 17 - Προφυλάξεις και

24GRΥποστήριξηΠριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη:•Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”);• Ε

Pagina 18 - Περιγραφή του πλυντηρίου και

BG25БългарскиÑúäúðæàíèåÌîíòèðàíå, 26-27Ðàçîïàêîâàíå è íèâåëèðàíåÕèäðàâëè÷íè è åëåêòðè÷åñêè âðúçêèÏúðâî ïðàíåÒåõíè÷åñêè äàííèÏîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå, 28

Pagina 19 - Εκκίνηση ενός προγράμματος

26BGèçìåðåí âúðõó ðàáîòíàòà ïîâúðõíîñò, íå òðÿáâà äà íàäâèøàâà 2°.Òî÷íîòî íèâåëèðàíå ïîçâîëÿâà ìàøèíàòà äà áúäå ñòàáèëíà è äà ñå èçáÿãâàò âèáðàöèèòå,

Pagina 20 - Προγράμματα

BG27Ñâúðçâàíå íà ìàðêó÷à çà ìðúñíàòà âîäà Ñâúðæåòå ìàðêó÷à çà ìðúñíàòà âîäà, áåç äà ãî ïðåãúâàòå, êúì êàíàëèçàöèîííàòà òðúáà èëè êúì òðúáàòà çà îòâåæä

Pagina 21 - Εξατομικεύσεις

28BGПоддръжка и почистване Ïîääðúæêà íà ëêà è íà áàðàáàíà Îñòàâÿéòå ëþêà âèíàãè îòêðåõíàò çà èçáÿãâàíå îáðàçóâàíåòî íà íåïðèÿòíè ìèðèçìè.Ïî÷èñòâàíå

Pagina 22 - Απορρυπαντικά και μπουγάδα

BG29Мерки за безопасност и препоръки! Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупрежде

Pagina 23 - Ανωμαλίες και λύσεις

GB3Connecting the drain hoseConnect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;

Pagina 24 - Υποστήριξη

30BG×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè: çà äîçèðàíå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè è äîáàâêèòå (âæ. “Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äðåõè çà ïðàíå”).Áóòîí ON/OFF: çà âêëþ÷â

Pagina 25 - Èíñòðóêöèè çà ïîëçâàíå

BG31Ñâåòëèííè èíäèêàòîðèÑëåäÿùèòå ñâåòëèííè èíäèêàòîðè äàâàò âàæíà èíôîðìàöèÿ.Åòî êàêâî êàçâàò:Îòëîæåí ñòàðòÀêî å àêòèâèðàíà ôóíêöèÿòà “Çàáàâåíî âêëþ÷

Pagina 26 - Ìîíòèðàíå

32BGБЕЗ ПЕТНА: програмата 1 е подходяща за изпирането на силно замърсено пране с устойчиви цветове. Програмата осигурява по-висок клас

Pagina 27 - Òåõíè÷åñêè äàííè

BG33Çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòàÇàâúðòàéêè êëþ÷à ÒÅÌÏÅÐÀÒÐÀ, ñå çàäàâà òåìïåðàòóðàòà íà ïðàíå (âæ. Òàáëèöà íà ïðîãðàìèòå).Òåìïåðàòóðàòà ìîæå äà ñå ïîíèæ

Pagina 28 - Поддръжка и почистване

34BGÏåðèëíè ïðåïàðàòè è äðåõè çà ïðàíå×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòèîáðèÿò ðåçóëòàò îò ïðàíåòî çàâèñè è îò ïðàâèëíîòî äîçèðàíå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðàò

Pagina 29 - Мерки за безопасност и

BG35Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èìÂúçìîæíî å ïåðàëíàòà ìàøèíà äà îòêàæå äà ðàáîòè. Ïðåäè äà ñå îáàäèòå â ñåðâèçà çà òåõíè÷åñêà ïîääðúæêà è ðåìî

Pagina 30 - Òàáëî çà óïðàâëåíèå

36BGÑåðâèçíî îáñëóæâàíåÏðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñ òåõíè÷åñêèÿ ñåðâèç:•Ïðîâåðåòå äàëè ìîæåòå äà ðåøèòå ñàìè ïðîáëåìà (âæ. “Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíå

Pagina 31 - Âêë÷âàíå íà ïðîãðàìà

37ITItalianoSommarioInstallazione, 38-39 Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciManutenzione e

Pagina 32 - Ïðîãðàìè

38ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Pagina 33 - Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ

39ITCollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza pie-garlo, a una condut-tura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e

Pagina 34 - Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è

4GBCare and maintenance Cutting off the water and electri-city supplies•Turnoffthewatertapaftereverywashcycle.This will limit wear on the hy

Pagina 35 - Ïðîáëåìè è ìåðêè çà

40ITManutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni la-vaggio. Si limita così l’usura dell’impia

Pagina 36 - Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå

41ITPrecauzioni e consigli! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze s

Pagina 37 - Istruzioni per l’uso

42ITPannello di controlloDescrizione della lavabiancheria e avviare un programmaCassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi (vedi “Deter

Pagina 38 - Installazione

43ITSpieLe spie forniscono informazioni importanti.Ecco che cosa dicono:Partenza ritardataSe è stata attivata la funzione “Partenza ritardata” (vedi “

Pagina 39 - Dati tecnici

44ITProgrammiTabella dei programmiAntimacchia: il programma 1 è adatto al lavaggio di capi molto sporchi, con colori resistenti. Il programma garantis

Pagina 40 - Manutenzione e cura

45ITPersonalizzazioniImpostare la temperaturaRuotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi).La temper

Pagina 41 - Precauzioni e consigli

46ITDetersivi e biancheriaCassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lav

Pagina 42 - Pannello di controllo

47ITPuò accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un probl

Pagina 43 - Avviare un programma

48ITAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”);• Riavviare il progr

Pagina 44 - Programmi

GB5Precautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing informa

Pagina 45 - Personalizzazioni

6GBDetergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button: switches the washing ma

Pagina 46 - Detersivi e biancheria

GB7Indicator lightsThe indicator lights provide important information.This is what they can tell you:Delayed startIf the DELAY TIMER function has been

Pagina 47 - Anomalie e rimedi

8GBWash cyclesTable of wash cyclesAnti Stain: the programme 1 is suitable to heavily-soiled garments with resistant colours. It ensures a washing cl

Pagina 48 - Assistenza

GB9Setting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles).The temperature may be lowered, or even set

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios