Whirlpool 3LCED9100WQ0 Especificaciones

Busca en linea o descarga Especificaciones para Secadoras de ropa eléctricas Whirlpool 3LCED9100WQ0. Whirlpool 3LCED9100WQ0 Specifications Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 48
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
W10306597C
SEMI-PRO HE DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS
(original instructions)
Electric
INSTRUCTIONS DINSTALLATION DUN SECHE-LINGE HE SEMI-PRO
(traduction des instructions dorigine)
Electrique
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SECADORA HE SEMI
PROFESIONAL (traducción de las instrucciones originales)
Eléctrica
ISTRUZIONI DINSTALLAZIONE ASCIUGATRICE HE SEMI-PRO
(traduzione delle istruzioni originali)
Elettrica
3LCED9100
INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR DEN SEMI-PRO
HE-WÄSCHETROCKNER
(Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung)
Elektrischer Betrieb
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Indice de contenidos

Pagina 1 - Elektrischer Betrieb

W10306597CSEMI-PRO HE DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS(original instructions)ElectricINSTRUCTIONS D’INSTALLATION D’UN SECHE-LINGE HE SEMI-PRO(traductio

Pagina 2 - INHALTSVERZEICHNIS

105. Place the inner door assembly inside the outer door assembly.To fit correctly, the inner door assembly edge fits completelyinside the outer door

Pagina 3 - DRYER DISPOSAL

11ELECTRONIC CONTROL SETUPIMPORTANTElectrostatic Discharge (ESD)Sensitive ElectronicsESD is present everywhere. ESD may damage or weaken theelectronic

Pagina 4 - INSTALLATION REQUIREMENTS

SECURITE DU SECHE-LINGEPOUR VOTRE SECURITE1. Ne pas utiliser ou remiser d’essence ou autres matériaux inflammables dans cet appareil ménager ou à prox

Pagina 5

13Exigences d’emplacementIMPORTANT : Respecter les dispositions de tous les codes etrèglements en vigueur. Déterminer les exigences des codes : Certa

Pagina 6 - Venting Requirements

14Dimensions du produit – Sèche-lingede 686 mm (27")Spécifications électriquesCe sèche-linge est livré sans cordon d’alimentation électrique etsa

Pagina 7 - Install Leveling Legs

15de peluches. Remplacer tout conduit de plastique ou de feuillemétallique mince par un conduit métallique flexible ou rigide.Planifier l’installation

Pagina 8 - ASSISTANCE OR SERVICE

16Évacuation multiple du sèche-linge Un conduit d’évacuation principal peut être utilisé pour ungroupe des sèche-linge. Le conduit d’évacuation princ

Pagina 9 - REVERSING THE DOOR SWING

17INSTRUCTIONS D’INSTALLATION – SECHE-LINGE ELECTRIQUEInstallation des pieds de nivellementNOTE : Placer le sèche-linge sur une feuille de carton ou u

Pagina 10 - Reinstall the door

18Instructions d’entretien : Nettoyer le filtre à peluches après chaque utilisation. Comment enlever les peluches accumulées (déconnecter lesèche-li

Pagina 11 - ELECTRONIC CONTROL SETUP

19INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTELe sens d'ouverture de la porte peut être changé du côté droitau côté gauche, si désiré.Placer une ser

Pagina 12 - SECURITE DU SECHE-LINGE

DRYER SAFETY... 3DRYER DISPOSAL ...

Pagina 13 - EXIGENCES D’INSTALLATION

20Réinstallation de la porte1. Fixer de nouveau la porte sur le panneau avant du sèche-lingeavec les 4 vis. Installer partiellement la vis qui a l’ouv

Pagina 14 - 4")

21REGLAGE DE LA CARTE DE CIRCUITS ELECTRONIQUESDéconnecter la source de courant électriqueavant l’entretien.Replacer pièces et panneaux avant de faire

Pagina 15 - AVERTISSEMENT

22SEGURIDAD DE LA SECADORAPARA SU SEGURIDAD1. No use ni guarde gasolina ni otros materiales inflamables dentro de este aparato ni cerca del mismo.2. N

Pagina 16 - 30˚ max

23Requisitos de ubicaciónIMPORTANTE: Observe todos los códigos y reglamentosaplicables. Verifique los requisitos de los códigos: Algunos códigoslimit

Pagina 17 - Raccordement électrique

24Requisitos eléctricosEsta secadora se suministra sin cable eléctrico ni enchufe. Debeser conectada por un electricista competente a un suministroelé

Pagina 18 - ASSISTANCE OU SERVICE

25Planifique la instalación a fin de usar el menor número posible decodos y vueltas.Cuando use codos o haga vueltas, deje todo el espacio que seaposib

Pagina 19 - Inversion de la charnière

26INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN – SECADORA ELÉCTRICAInstalación de las patas niveladorasNOTA: Deslice la secadora sobre un pedazo de cartón omadera dur

Pagina 20 - Inversion de la gâche

Conexión eléctricaEsta secadora se ha suministrado sin cable eléctrico ni enchufe ydebe ser conectada por un electricista calificado. Vea “Requisitose

Pagina 21

28CÓMO INVERTIR EL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTASe puede invertir el sentido de apertura de la puerta del ladoderecho al lado izquierdo, si lo dese

Pagina 22 - ELIMINACIÓN DE LA SECADORA

29Vuelva a instalar la puerta1. Vuelva a sujetar la puerta al panel frontal de la secadora conlos 4 tornillos. Instale parcialmente el tornillo con oj

Pagina 23 - REQUISITOS DE INSTALACIÓN

DRYER SAFETY3FOR YOUR SAFETY1. Do not use or store petrol or other flammable materials in this appliance or near this appliance.2. Do not spray aeroso

Pagina 24

PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICOADVERTENCIADesconecte el suministro de energíaantes de darle servicio.Vuelva a colocar todas las piezas y panelesa

Pagina 25 - Requisitos de ventilación

31Pericolo di morte o di lesioni gravi in caso di mancataosservanza immediata delle istruzioni.Pericolo di morte o di lesioni gravi in caso di mancata

Pagina 26

32Spazi minimi di installazioneRequisiti per il posizionamentoIMPORTANTE: rispettare le normative e le ordinanze governative. Controllare i requisiti

Pagina 27 - AYUDA O SERVICIO TÉCNICO

Requisiti elettrici – Asciugatrice elettricaL’asciugatrice è sprovvista di cavo elettrico e presa. Laconnessione a una fonte di elettricità a fase sin

Pagina 28 - Invierta la bisagra

34Piano di installazione per utilizzare il numero minimo di gomitie curve.Quando si utilizzano gomiti o curve prevedere il maggiore spaziopossibile. P

Pagina 29 - Cómo invertir el tope

35Se è impossibile utilizzare una cappa di scarico:L’estremità esterna dello scarico principale deve essere dotato diun gomito diretto verso il basso.

Pagina 30 - ADVERTENCIA

36Istruzioni di manutenzione: Pulire il filtro in garza dopo ogni ciclo. Rimozione della garza accumulata (scollegare l’asciugatricedall’alimentazio

Pagina 31 - SMALTIMENTO DELL’ASCIUGATRICE

37INVERSIONE DELLA ROTAZIONE DI APERTURALa rotazione di apertura dello sportello può essere configurataverso destra o verso sinistra, in base alla nec

Pagina 32 - REQUISITI D’INSTALLAZIONE

38Reinstallazione dello sportello1. Riapplicare lo sportello al pannello anteriore dell’asciugatriceservendosi delle 4 viti. Per primo installare parz

Pagina 33

39CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICIScollegare l’alimentazione primadella manutenzione.Sostituire tutte le parti e i pannelliprima di eseguire l

Pagina 34 - Requisiti di scarico

76 mm (3")155cm2*(24 in.2)310cm2*(48 in.2)76 mm (3")4Recessed front viewCloset side viewMinimum Installation ClearancesAdditional clearances

Pagina 35 - ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE

40Sie könnten getötet oder ernsthaft verletzt werden, wenn Siediese Anweisungen nicht sofort befolgen.Sie könnten getötet oder ernsthaft verletzt werd

Pagina 36 - ASSISTENZA O MANUTENZIONE

4176 mm (3")155cm2*(24 in.2)310cm2*(48 in.2)76 mm (3")Vorderansicht NischeneinbauSeitenansicht SchrankeinbauMindesteinbauabständeBei Berechn

Pagina 37 - Inversione della cerniera

42NetzanschlussDieser Trockner wird ohne Netzkabel und Stecker ausgeliefert.Er muss von einem ausgebildeten Elektriker an einen einphasigenNetzanschlu

Pagina 38 - Inversione del battente

43LüftungsvoraussetzungenACHTUNG: Um die Brandgefahr zu reduzieren, MUSS DIEABLUFT des Trockners INS FREIE GELEITET WERDEN. Durch die Einhaltung der

Pagina 39 - ATTENZIONE

Ableitung bei Einsatz mehrerer Trockner Eine Hauptableitung kann für die Abluft einer Gruppe vonTrocknern genutzt werden. Die Hauptableitung sollte d

Pagina 40 - ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT

45Wartungsanleitung: Reinigen Sie das Flusensieb nach jedem Trockengang. Entfernung von Flusen (Unterbrechen Sie die Stromzufuhr,ehe Sie damit begin

Pagina 41 - INSTALLATIONSVORAUSSETZUNGEN

ÄNDERUNG DER TÜRÖFFNUNGSRICHTUNGUmsetzen des Scharniers1. Entfernen Sie mit Hilfe eines kleinen Schraubendrehers diebeiden Steckerleisten aus der Tür.

Pagina 42

475. Fügen Sie die innere Türkomponente wieder in die äußere ein.Die Kante der inneren Türkomponente muss komplett in dieKante der äußeren Türkomponen

Pagina 43 - Lüftungsvoraussetzungen

48W10306597C© 201005/2010Printed in U.S.A.Imprimé aux E.-U.Impreso en EE.UU.Stampato negli U.S.A.Gedruckt in den Vereinigten StaatenELEKTRONISCHE REGE

Pagina 44 - Einsetzen der Stellbeine

5Electrical RequirementsThis dryer is supplied without an electric cord and plug. It mustbe connected by a competent electrician to a single-phaseelec

Pagina 45 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Venting RequirementsWARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BEEXHAUSTED OUTDOORS. Following these venting requirements will minimise duc

Pagina 46 - Demontage der Tür

Multiple Dryer Venting A main vent can be used for venting a group of dryers. Mainvent should be sized to remove 5663 l/min (200 CFM) of airper dryer.

Pagina 47 - Wiedereinbau der Tür

8Maintenance instructions: Clean lint screen after each cycle. Removing accumulated lint (disconnect dryer from electricitysupply before starting th

Pagina 48 - ELEKTRONISCHE REGELANLAGE

REVERSING THE DOOR SWING9Reverse Hinge1. Use a small flat-blade screwdriver to remove 2 plug stripsfrom the inner door. Slide the head of the screwdri

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios