CI 45 M WCI 45 M ACI 45 M IMode d’emploiHet GebruikInbetriebnahme des Gerätes
- 9 -La table de cuissonRéglage des brûleursLe réglage s’effectue en appuyant et en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre la manett
- 10 -Récipients à utiliser• Les grilles support casseroles des tables de cuisson tout gaz ou mixtes ne sont pas prévues pour l’utilisation derécipien
- 11 -Maintenance ordinaire et entretien de lacuisinièreAvant toute opération, coupez l’alimentation électrique de la cuisinière. Pour prolonger la du
- 12 -Le tableau de bordLa manette A permet de régler l'heure, la température, le minuteur et une durée de cuisson ou de pyrolyse.La manette B pe
- 13 -Les cuissons CréationPrésentationPour chaque, le four gère seul les paramètres essentiels pour la réussite de toutes les recettes, des plus simp
- 14 -Les cuissons Création1.Lancer une cuisson Création• Tournez la manette B sur la fonction choisie,• La température et le niveau d'enfourneme
- 15 -La programmationProgrammation d'une durée de cuisson en départ immédiatVous pouvez régler une durée de cuisson afin que le four démarre imm
- 16 -La programmationProgrammation d'une durée de cuisson en départ différéVous pouvez programmer votre four pour que votre préparation soit prê
- 17 -Les accessoiresVotre four propose 5 niveaux d'enfournement (gradins 1 à 5, numérotés à partir du bas) en fonction des cuissons àréaliser.Po
- 18 -A condition que la température à l'intérieur du four ne soit pas descendue au-dessous d'un seuil trop bas, unsystème spécial permet de
viale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN) Italytel. +39 0732 6611www.scholtes.com04/08 - 195049518.03
- 19 -Tableaux de correspondance plats/fonction de cuissonLes tableaux suivants vous aideront dans le choix de la fonction de cuisson adaptée à votre
- 20 -Tableaux de correspondance plats/fonction de cuissonPLATS EXEMPLES FONCTION TEMPERATURE SUPPORTSBiscuits (sans levure)génoises, biscuits de savo
- 21 -Nettoyage par catalyseDans certains modèles de four, les parois verticales intérieures les plus exposées sont revêtues d'un émail poreuxdit
- 22 -QUE FAIRE SI ... votre four dégage beaucoup de fumée:• vérifiez que vous avez sélectionné la bonne fonction par rapport à la cuisson recherch
- 23 -Vanaf de kolenkachel uit het verleden tot aan het digitaal koken van onze tijd heeft Scholtès gedurende80 jaren geschiedenis het idee van "
- 24 -InhoudBelangrijk ...25
- 25 -1 Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis.2 Deze instrukties zijn alleen geldig voor de landen waarvan de symbol
- 26 -Instrukties voor het installerenDeze instrukties zijn voor de bevoegde installateur, zodat deze het installeren, regelen en onderhoud op de juis
- 27 -Het monteren van de poten (alleen bij enkele modellen aanwezig)Bij het fornuis zijn poten inbegrepen, die men aan het onderstuk van het
- 28 -LGRAansluiting met een stijve buis met gedrade aansluitingen.De aansluiting aan de gasleiding moet op zodanige wijze worden uitgevoerd dat het f
- 2 -De la cuisinière au charbon d’antan à la cuisson numérique d’aujourd’hui, Scholtès a su conserverdepuis 80 ans, cet esprit “ fait main ” qui deme
- 29 - · Controleer nu of de brander niet uitgaat als u hem snel van Max naar Min draait of met het snel open en dicht doenvan de ovendeurHet rege
- 30 -SURAø 180Kenmerken van de gaspitten enstraalpijpenTabel 1 Vloeibaar gas Natuurlijk gasBranders Doorsnee(mm)ThermischvermogenkW (p.c.s. *)By-pass
- 31 -De kookplaatBranderregelingDe branders zijn traploos instelbaar, waardoor de vlam gemakkelijk aangepast kan worden aan de verschillendepandoorsn
- 32 -Gebruiksaanwijzingen· De pannendragers van de gas-of gemengde kookplaten zijn niet geschikt voor gebruik van pannen met een holle ofbolle bodem.
- 33 -Normaal onderhoud en reinigen van hetfornuisSluit de stroom af voordat u enige handeling uitvoert. Voor een lange levensduur van het fornuis is
- 34 -Het bedieningspaneelKnop A regelt de juiste tijd, de temperatuur, de timer, de tijdsduur en/of einde van de kooktijd of pyrolyse.Met de knop B k
- 35 -Functie Aanbevolen bereiding voor …NiveaubakplaatNiveaurooster 1Niveaurooster 2InladenN.B.Ontdooien*12Langzaam ontdooien in de koelkast blijft d
- 36 -Het functioneren1.Het starten van het koken• draai knop B tot aan de gewenste functie;• naar gelang de gekozen bereidingswijze worden de aan
- 37 -Het programmerenProgrammeren van een kooktijd met onmiddelijke startU kunt een kooktijd zodanig instellen dat de oven onmiddelijk in werki
- 38 -Het programmerenProgrammeren van een kooktijd met uitgestelde startHet is mogelijk de oven zodanig te programmeren dat het gerecht op een
- 3 -Table des matièresConseils ...
- 39 -De accessoiresDe oven is voorzien van 5 inzethoogten (niveaus van 1 tot 5 van beneden naar boven genummerd) die afhangen vanhet soort gerecht da
- 40 -In het geval de temperatuur in de oven niet teveel is gezakt, is het apparaat voorzien van een systeem dat in staatis de kooktijd/pyrolyse te he
- 41 -Tabellen combinatie gerechten/bereidingsfunctiesGERECHTEN VOORBEELDEN FUNCTIE TEMPERATUUR HET PLAATSENZoet of zout gebak (bladerdeegof zandtaart
- 42 -Tabellen combinatie gerechten/bereidingsfunctiesGERECHTEN VOORBEELDEN FUNCTIE TEMPERATUUR HET PLAATSENKoekjes (zonder gist)pan di spagna, lange
- 43 -Reinigen door middel van katalyseBij enkele modellen zijn de meest trefbare vertikale wanden aan de binnenkant van de oven met een poreus emailb
- 44 -WAT TE DOEN ALS …... er veel rook uit de oven komt:• controleer of de juiste functie is gekozen voor de soort bereiding die u wenst;• con
- 45 -Vom Kohlenherd vergangener Tage zu den modernen Geräten mit Digitalfunktion der heutigen Zeit:Die Firma Scholtès hat es in 80 Jahren Tätigkeit v
- 46 -InhaltsverzeichnisHinweise ...
- 47 -Hinweise1 Dieses Gerät wurde für den Gebrauch in Haushalten und den Einsatz professioneller Art konzipiert.2 Diese Anleitungen gelten nur für di
- 48 -InstallationsanweisungenDie nachstehend aufgeführten Anweisungen sind an den Fach-Installateur gerichtet und gelten als Leitlinien zur korrekten
- 4 -1 Cet appareil a été conçu pour une utilisation non professionelle, à l’intérieur d’une habitation.2 Ces instructions ne sont valables que pour l
- 49 -Montage der Füße (nur an einigen Modellen)Die mitgelieferten Füße sind unter dem Herdboden einzustecken.Installation des HerdesDas Gerät
- 50 -LGRAnschluss mittels eines mit Anschlussverschraubungen versehenen starrenRohresDer Anschluss an die Gasleitung muss so vorgenommen werden
- 51 -· verstellen Sie nun die seitlich der Thermostatenstange befindliche Einstellschraube, bis eine kleine, gleichmäßigeFlamme erreicht wird (die Fl
- 52 -SURAø 180Merkmale der Brenner und DüsenTabelle 1 Flüssiggas ErdgasBrenner Durch-messer(mm)Wärme-leistungkW (p.c.s.*)By-pass1/100(mm)Düse1/100Men
- 53 -Das KochfeldBetrieb der Gasbrenner für alle GasartenEinstellung der BrennerDurch die übergangslose Einstellung können die Brenner mühelos a
- 54 -Benutzungshinweise· Die Auflageroste der kombinierten oder Vollgas-Kochfelder sind nicht für die Verwendung von Gefäßen mit konkavenoder konvexe
- 55 -Reinigung und Pflege des GasherdesVor jeder Reinigung und Pflege muss der Gasherd vom Stromnetz getrennt werden. Um eine lange Lebensdauer desGa
- 56 -Die SchalterblendeMit Hilfe des Drehschalters A kann die Uhrzeit, die Temperatur, die Minutenuhr, die Dauer und/oder das Ende derGarzeit bzw. de
- 57 -Funktion Empfohlener Garvorgang für ...EinschubhöheFettpfanne/BackblechEinschubhöheBratrost1EinschubhöheBratrost2EinschiebenHinweisAuftauen vonT
- 58 -Betrieb1.Start eines Garvorgangs• Stellen Sie den Schalter B auf die gewünschte Funktion ein;• Auf dem Display wird in Abhängigkeit von der ge
- 5 -Instructions pour l’installationLes instructions suivantes sont destinées à l’installateur qualifié afin d’effectuer les opérations d’installatio
- 59 -ProgrammierungVorwahl der Garzeit mit sofortigem StartDie Garzeit kann so programmiert werden, dass der Backofen sofort in Betrieb genommen
- 60 -ProgrammierungVorwahl der Garzeit mit verzögertem StartDer Backofen kann so programmiert werden, dass das Gargut zu einer zuvor bestimmten
- 61 -ZubehörDer Backofen verfügt über 5 Ebenen zum Einschieben der Gerichte (Einschubleisten von 1 bis 5, von unten nachoben nummeriert), je nach dem
- 62 -Dank eines speziellen Systems kann ein Garvorgang/eine Pyrolyse-Selbstreinigung an dem Punkt wiederaufgenommen werden, an dem er/sie zum Zeitpun
- 63 -Zuordnungstabelle Gerichte/GarfunktionenGARGUT BEISPIELE FUNKTION TEMPERATUR UNTERLAGESüße Kuchen undGemüsekuchen(Mürbeteig oder Blätterteig)Qui
- 64 -Zuordnungstabelle Gerichte/GarfunktionenGARGUT BEISPIELE FUNKTION TEMPERATUR UNTERLAGEPlätzchen (ohne Hefe) Biskuit, Löffelbiskuit, versch. Plät
- 65 -Reinigung durch KatalyseAn einigen Modellen sind die vertikalen, Fettspritzern am stärksten ausgesetzten Innenwände des Backofens miteinem Email
- 66 -WAS TUN, WENN ... aus Ihrem Backofen starker Rauch austritt:• Überprüfen Sie, dass die geeignete Funktion des gewünschten Garvorgangs g
- 67 -
- 6 -pas être installées ou déposées dans des locaux qui se trouvent au dessous du niveau du sol (caves etc.). Il estopportun de tenir dans le local,
- 7 -des brûleurs et des injecteurs”.Raccordement du tuyau flexibleLe raccordement doit être effectué au moyen d’un tuyau flexible pour gaz conforme a
- 8 -• enlever le bouton et tourner la vis de réglage positionnée à l’intérieur ou sur le côté de la tige du robinet jusqu’àobtenir une petite flamme
Comentarios a estos manuales