EnglishGBOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1WARNING,2Description of the appliance-Control Panel5Installation,8Start-up and use,1
10GBVoltage and mains frequencyElectrical connections Terminal board400V 3-N ~50/60 HzThree-phase 4005. Secure the power supply cable by fastening the
11GBControl panel lockWhen the hob is switched on, it is possible to lock the oven controls in order to avoid accidental changes being made to the set
12GBPractical cooking adviceªPressure cookingPressure cookerFryingGrilling BoilingVery high-flame cookingHigh-flame cookingMedium-flame cookingLow-fla
13GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings
14GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t
15FR Installation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu
16FRdépasse celle du plan de cuisson, doivent être placés à au moins 600 mm du bord du plan.FixationIl est impératif d’assurer l’encastrement de l’app
17FR 3. Dévisser la vis du serre-câble et les vis des bornes correspondant au type de raccordement nécessaire et positionner les cavaliers de raccorde
18FR Les halogènes transmettent la chaleur par irradiation de la lampe halogène qu’ils contiennent.Ils se caractérisent par leurs propriétés qui rappe
19FR Signal sonoreDes anomalies, comme par exemple :• un objet (casserole, couvert, ...) placé plus de 10 secondes sur la zone de commande,• un débo
2• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.• Care should be taken to avoid touching heating elements.• Children less tha
20FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité son
21FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage
22ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique qu
23ESsupere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 600 mm., como mínimo, del borde de la misma.FijaciónLa instalación del aparato se de
24ESde cable y los tornillos de los bornes correspondientes al tipo de conexión necesaria y coloque los puentes de conexión de acuerdo con la tabla y
25ESBloqueo de los mandosCuando la encimera está en funcionamiento, es posible bloquear el panel de control para evitar el peligro de modificaciones f
26ESSeñal sonoraAlgunas anomalías, como:• un objeto (olla, cubierto, etc.) dejado sobre el área de mandos durante más de 10 segundos• un derrame sob
27ESConsejos prácticos para la cocciónªCocción a presiónOlla a presiónFreídoAsado EbulliciónCocción a fuego muy fuerteCocción a fuego fuerteCocción a
28ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertenc
29ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de
3EspañolES• ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso.• Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos
30ESDescripción técnica de los modelosEn estas tablas se encuentran, modelo por modelo, los valores de absorción energética, el tipo de elemento calen
31PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me
32PTaquela do plano de trabalho, devem ser situados ao menos 600 mm do bordo do mesmo plano.FixaçãoA instalação do aparelho deve ser realizada sobre u
33PTnecessária e posicione os grampos de ligação conforme a tabela e os desenhos a seguir.4. Posicione os fios de acordo com a tabela e os desenhos ab
34PTInício e utilização! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é recomendável eliminá-la
35PTConselhos práticos para utilizar esta aparelhagemPara obter as melhores performances do plano de cozedura:• Empregue panelas com fundo chato e el
36PTConselhos práticos para a cozeduraªCozedura à pressãoPanela de pressãoFriturasAssado EbuliçãoCozedura em fogo altíssimoCozedura em fogo altoCozedu
37PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã
38PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa
39PTDescrição técnica dos modelosNestas tabelas estão indicados, modelo por modelo, os valores de absorção energética, o tipo de elemento aquecedor e
4DEDeutsch• ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß.• Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht
40DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s
41DEArbeitsplatte überschreiten, müssen einen Abstand vom Rand der Kochmulde von mindestens 600 mm aufweisen.BefestigungDas Kochfeld muss auf einer pe
42DEKlemmengehäusedeckels an (siehe Abbildung Klemmengehäuse).3. Schrauben Sie die Schraube der Kabelklemme sowie die Schrauben der Klemmen, die der e
43DEInbetriebsetzung und Gebrauch! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vo
44DEPraktische Ratschläge zum Einsatz des GerätesSo gibt Ihnen Ihr Kochfeld sein Bestes:• Verwenden Sie Kochgeschirr mit dickem und ebenem Boden, um
45DEPraktische Back-/BrathinweiseªSchnellgarenSchnellkochtopfFritierenGrillen KochenSehr stark garenStark garenSanftgarenSehr sanft GarenExtrem sanft
46DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachst
47DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Reinigung des Gerä
48DETechnische Beschreibung der ModelleIn den angeführten Tabellen werden, Modell für Modell, die Energiebedarfswerte, die Art der Heizelemente und de
IT49Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi
5Description of the applianceControl panelGBDescription de l’appareilTableau de bordFRThe control panel described in this manual is only a representat
50ITFissaggioL’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un piano d’appoggio perfettamente piano. Le eventuali deformazioni provocate d
IT515. Fissare il cavo di alimentazione nell’apposito fermacavo e chiudere il coperchio.Fase Fase FaseCavallottoNeutroTerra12354 Trifase 400Allacciame
IT52Avvio e utilizzo! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda
53ITConsigli pratici per l’uso dell’apparecchioPer ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura:• Adoperare pentole con fondo piatto e di el
54ITConsigli pratici per la cotturaªCottura a PressionePentola a PressioneFritturaGrigliata EbollizioneCottura a fuocovivissimoCottura a fuoco vivoCot
IT55Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono
56ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap
6Descripción del aparatoPanel de controlESDescrição do aparelhoPainel de comandosPTEl panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo: p
7ITDEBeschreibung des GerätesBedienfeldDas hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, es handelt sich nicht unbedingt um eine genaueWidergab
8GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the
9GBFixingThe appliance must be installed on a perfectly level supporting surface. Any deformities caused by improper fixing could affect the features
Comentarios a estos manuales