Whirlpool KRB 640 C (PL) Instrucciones de uso

Busca en linea o descarga Instrucciones de uso para Placas Whirlpool KRB 640 C (PL). Whirlpool KRB 640 C (PL) User manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 56
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
English
GB
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
WARNING,2
Description of the appliance-Control Panel5
Installation,8
Start-up and use,10
Precautions and tips,13
Care and maintenance,14
Technical description of the models,14
FR
Français
Mode d’emploi Manutenção e cuidados
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1
ATTENTION,2
Description de l’appareil-Tableau de bord, 5
Installation,15
Mise en marche et utilisation,17
Précautions et conseils, 20
Nettoyage et entretien,21
Description technique des modeles,21
Español
ES
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
ATENCIÓN,2
Descripción del aparato-Panel de control,6
Instalación,22
Puesta en funcionamiento y uso,24
Precauciones y consejos,28
Mantenimiento y cuidados,29
Descripción técnica de los modelos,30
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
ATENÇÃO,2
Descriçao do aparelho-Painel de comandos,6
Instalaçao, 31
Início e utilizaçao, 34
Precauçoes e conselhos,37
Manutençao e cuidados,38
Descriçao técnica dos modelos,39
PT
Português
DE
Bedienungsanleitung
KOCHFELD
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
ZUR BEACHTUNG,2
Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld,7
Installation, 40
Inbetriebsetzung und Gebrauch,43
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 46
Reinigung und Pflege, 47
Technische Beschreibung der Modelle, 48
Italiano
IT
Istruzioni per l’uso
PIANO COTTURA
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
ATTENZIONE,2
Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,7
Installazione, 49
Avvio e utilizzo,52
Precauzioni e consigli,55
Manutenzione e cura,56
Descrizione tecnica dei modelli,56
Deutsch
PortuguêsPortuguês
EnglishEnglish
EspañolEspañol
KRB 640 X
KRB 640 C
KRB 640 B
EHR 640 C
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Indice de contenidos

Pagina 1 - EHR 640 C

EnglishGBOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1WARNING,2Description of the appliance-Control Panel5Installation,8Start-up and use,1

Pagina 2 - ATTENTION !

10GBVoltage and mains frequencyElectrical connections Terminal board400V 3-N ~50/60 HzThree-phase 4005. Secure the power supply cable by fastening the

Pagina 3 - ATENÇÃO !

11GBControl panel lockWhen the hob is switched on, it is possible to lock the oven controls in order to avoid accidental changes being made to the set

Pagina 4 - ATTENZIONE!

12GBPractical cooking adviceªPressure cookingPressure cookerFryingGrilling BoilingVery high-flame cookingHigh-flame cookingMedium-flame cookingLow-fla

Pagina 5 - Description de l’appareil

13GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Pagina 6 - Descrição do aparelho

14GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Pagina 7 - Descrizione dell’apparecchio

15FR Installation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu

Pagina 8

16FRdépasse celle du plan de cuisson, doivent être placés à au moins 600 mm du bord du plan.FixationIl est impératif d’assurer l’encastrement de l’app

Pagina 9 - UNDERSIDE OF HOB

17FR 3. Dévisser la vis du serre-câble et les vis des bornes correspondant au type de raccordement nécessaire et positionner les cavaliers de raccorde

Pagina 10 - Start-up and use

18FR Les halogènes transmettent la chaleur par irradiation de la lampe halogène qu’ils contiennent.Ils se caractérisent par leurs propriétés qui rappe

Pagina 11 - Safety devices

19FR Signal sonoreDes anomalies, comme par exemple :• un objet (casserole, couvert, ...) placé plus de 10 secondes sur la zone de commande,• un débo

Pagina 12 - Practical cooking advice

2• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.• Care should be taken to avoid touching heating elements.• Children less tha

Pagina 13 - Precautions and tips

20FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité son

Pagina 14 - Care and maintenance

21FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Pagina 15 - Installation

22ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique qu

Pagina 16 - RETOURNEE

23ESsupere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 600 mm., como mínimo, del borde de la misma.FijaciónLa instalación del aparato se de

Pagina 17 - Mise en marche et

24ESde cable y los tornillos de los bornes correspondientes al tipo de conexión necesaria y coloque los puentes de conexión de acuerdo con la tabla y

Pagina 18 - Les sécurités

25ESBloqueo de los mandosCuando la encimera está en funcionamiento, es posible bloquear el panel de control para evitar el peligro de modificaciones f

Pagina 19

26ESSeñal sonoraAlgunas anomalías, como:• un objeto (olla, cubierto, etc.) dejado sobre el área de mandos durante más de 10 segundos• un derrame sob

Pagina 20 - Précautions et conseils

27ESConsejos prácticos para la cocciónªCocción a presiónOlla a presiónFreídoAsado EbulliciónCocción a fuego muy fuerteCocción a fuego fuerteCocción a

Pagina 21 - Nettoyage et entretien

28ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertenc

Pagina 22 - Instalación

29ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de

Pagina 23 - ENCIMERA

3EspañolES• ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso.• Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos

Pagina 24 - Puesta en

30ESDescripción técnica de los modelosEn estas tablas se encuentran, modelo por modelo, los valores de absorción energética, el tipo de elemento calen

Pagina 25 - Dispositivos de seguridad

31PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Pagina 26

32PTaquela do plano de trabalho, devem ser situados ao menos 600 mm do bordo do mesmo plano.FixaçãoA instalação do aparelho deve ser realizada sobre u

Pagina 27

33PTnecessária e posicione os grampos de ligação conforme a tabela e os desenhos a seguir.4. Posicione os fios de acordo com a tabela e os desenhos ab

Pagina 28 - Precauciones y consejos

34PTInício e utilização! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é recomendável eliminá-la

Pagina 29 - Mantenimiento y cuidados

35PTConselhos práticos para utilizar esta aparelhagemPara obter as melhores performances do plano de cozedura:• Empregue panelas com fundo chato e el

Pagina 30 - Descripción técnica de

36PTConselhos práticos para a cozeduraªCozedura à pressãoPanela de pressãoFriturasAssado EbuliçãoCozedura em fogo altíssimoCozedura em fogo altoCozedu

Pagina 31 - Instalação

37PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Pagina 32 - Ligação eléctrica

38PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa

Pagina 33 - Fase Fase Fase

39PTDescrição técnica dos modelosNestas tabelas estão indicados, modelo por modelo, os valores de absorção energética, o tipo de elemento aquecedor e

Pagina 34 - Início e utilização

4DEDeutsch• ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß.• Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht

Pagina 35 - Dispositivos de segurança

40DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Pagina 36

41DEArbeitsplatte überschreiten, müssen einen Abstand vom Rand der Kochmulde von mindestens 600 mm aufweisen.BefestigungDas Kochfeld muss auf einer pe

Pagina 37 - Precauções e conselhos

42DEKlemmengehäusedeckels an (siehe Abbildung Klemmengehäuse).3. Schrauben Sie die Schraube der Kabelklemme sowie die Schrauben der Klemmen, die der e

Pagina 38 - Manutenção e cuidados

43DEInbetriebsetzung und Gebrauch! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vo

Pagina 39 - Descrição técnica dos

44DEPraktische Ratschläge zum Einsatz des GerätesSo gibt Ihnen Ihr Kochfeld sein Bestes:• Verwenden Sie Kochgeschirr mit dickem und ebenem Boden, um

Pagina 40

45DEPraktische Back-/BrathinweiseªSchnellgarenSchnellkochtopfFritierenGrillen KochenSehr stark garenStark garenSanftgarenSehr sanft GarenExtrem sanft

Pagina 41 - UMGEDREHT

46DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachst

Pagina 42 - Dreiphasenanschluss 400

47DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Reinigung des Gerä

Pagina 43 - Gebrauch

48DETechnische Beschreibung der ModelleIn den angeführten Tabellen werden, Modell für Modell, die Energiebedarfswerte, die Art der Heizelemente und de

Pagina 44 - Sicherheitsvorrichtungen

IT49Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Pagina 45 - Praktische Back-/Brathinweise

5Description of the applianceControl panelGBDescription de l’appareilTableau de bordFRThe control panel described in this manual is only a representat

Pagina 46 - Vorsichtsmaßregeln

50ITFissaggioL’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un piano d’appoggio perfettamente piano. Le eventuali deformazioni provocate d

Pagina 47 - Reinigung und Pflege

IT515. Fissare il cavo di alimentazione nell’apposito fermacavo e chiudere il coperchio.Fase Fase FaseCavallottoNeutroTerra12354 Trifase 400Allacciame

Pagina 48 - Technische Beschreibung

IT52Avvio e utilizzo! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda

Pagina 49 - Posizionamento

53ITConsigli pratici per l’uso dell’apparecchioPer ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura:• Adoperare pentole con fondo piatto e di el

Pagina 50 - ROVESCIATO

54ITConsigli pratici per la cotturaªCottura a PressionePentola a PressioneFritturaGrigliata EbollizioneCottura a fuocovivissimoCottura a fuoco vivoCot

Pagina 51 - CavallottoNeutro

IT55Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono

Pagina 52 - Avvio e utilizzo

56ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap

Pagina 53 - Dispositivi di sicurezza

6Descripción del aparatoPanel de controlESDescrição do aparelhoPainel de comandosPTEl panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo: p

Pagina 54

7ITDEBeschreibung des GerätesBedienfeldDas hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, es handelt sich nicht unbedingt um eine genaueWidergab

Pagina 55 - Precauzioni e consigli

8GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the

Pagina 56 - Smontare il piano

9GBFixingThe appliance must be installed on a perfectly level supporting surface. Any deformities caused by improper fixing could affect the features

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios