EnglishGBOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1WARNING,2Description of the appliance-Control Panel,3Installation,3Start-up and use,
10GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings
11GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t
12FR• ATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement.• Il faut faire attention de ne pa
13FRDescription de l'appareilBandeau de commandeInstallation! Veuillez lire attentivement ces instructions, avant d'utiliser votre nouvel ap
14FRInstallation de la rondelle de sécurité1 2 4 3 5 490560Min. 30/Max.50DIMENSIONS DE L'ARMOIREMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmDISTANCES DE SÉCURI
15FRRaccordement électrique! Le raccordement de la plaque de cuisson et celui d'un éventuel four à encastrer doivent être effectués séparément, p
16FR simultanément à leur puissance maximale et/ou lorsque la fonction booster est insérée sur le plus grand élément à induction tandis que l’autre e
17FR·Avec les touches (+) et (-), vous pouvez augmenter le niveau de puissance. Les différents niveaux de puis-sance disponibles sont : 2 800W, 3 500W
18FRFin du minuteur programmateur.Lorsque le temps réglé sur le minuteur s'est écoulé, l'élément chauffant chronométré s'éteint, l&apos
19FRPuissance 123456789Durée limite de fonctionnement987654321Conseils utiles pour la cuisson ªMise en pressionAutocuisserFritureGrillade EbullitionCu
2GB• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.• Care should be taken to avoid touching heating elements.• Children less t
20FRPrécautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont
21FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage
22ES• ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso.• Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calent
23ESDescripción del aparatoPanel de controlInstalación! Antes de utilizar su aparato nuevo, lea atentamente este manual de instrucciones. Contiene inf
24ESInstalación de la arandela de seguridad1 2 4 3 5 490560Min. 30/Max.50MEDIDAS DEL EQUIPOMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmDISTANCIAS DE SEGURIDAD CON M
25ESConexión eléctrica! La conexión eléctrica de la encimera y para cualquier horno empotrado debe llevarse a cabo por separado, tanto por motivos de
26ES• Silbido fuerte: se escucha cuando dos elementos de inducción del mismo grupo de funcionan al mismo tiempo a la máxima potencia y / o cuando la
27ES3500W, 6000W o 7200W. Cuando el poder es 7200W, si la tecla [+] o [-] es tocada la potencia cambia a 2800W.La secuencia para fi nalizar la grabació
28EStranscurrido, el calentador cronometrado será apagado, la pantalla del temporizador y el calentador cronometrado LED comenzará a parpadear y el pi
29ESNivel de potencia 123456789Límite de duración de funcionamento en horas987654321Consejos prácticos para la cocción ªCocción a presiónOlla a presió
3GBDescription of the applianceControl panelInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It conta
30ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertenc
31ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de
32PTATENÇÃO !• ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização.• É preciso ter atenção e evitar tocar os element
33PTDescrição do aparelhoPainel de controloInstalação! Antes de operar com o novo aparelho deve ler cuidadosamente a brochura de instruções. Contém in
34PTInstalação da anilha de segurança1 2 4 3 5 490560Mín. 30/Máx. 50DIMENSÕES DO ARMÁRIO Mín 5mmMín 20mmMín 20mmMín 5mmDISTÂNCIAS DE SEGURANÇA EM REL
35PTLigação eléctrica! A ligação eléctrica para a placa e para qualquer forno de encastrar deve ser realizada separadamente, tanto para efeitos de seg
36PT• Ruído do ventilador: é necessário um ventilador para assegurar correctamente as funções da placa e para proteger a unidade electrónica de um po
37PTActivar as zonas de cozeduraCada zona de cozedura é ligada e controlada usando os botões de ALIMENTAÇÂO (-) e (+) , as quais ao mesmo tempo são u
38PTPremir o botão para bloquear o painel de controlo: -o ícone fi cará iluminado e será emitido um som de bip.Para usar qualquer dos controlos (por
39PTNível de potência 123456789Limitação da duração de functionamento em horas987654321 ªCozedura à pressãoPanela de pressãoFriturasAssado EbuliçãoCoz
4GBInstallation of the safety washer1 2 4 3 5 490560Min. 30/Max.50CABINET DIMENSIONSMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmSAFETY DISTANCES WITH FURNITURE30mm3
40PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã
41PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa
42IT• ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso.• Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gl
Descrizione dell'apparecchioManopole del piano di cotturaIl pannello di controllo descritto nel presente manuale è solo un esempio rappresentativ
Installazione della rondella di sicurezza1 2 4 3 5 490560Min. 30/Max.50DIMENSIONI ARMADIETTOMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmDISTANZE DI SICUREZZA DAI MO
Collegamento elettrico! Il collegamento elettrico del piano cottura e dell'eventuale forno integrato va eseguito separatamente, sia per ragioni d
• Rumore della ventola: una ventola è necessaria per garantire il corretto funzionamento del forno oltre che per proteggere l'unità elettronica
Accensione delle zone di cotturaOgni zona di cottura viene accesa e controllata servendosi dei pulsanti (-) e (+) POWER , che vengono usati contempo
la cottura), sarà necessario disattivare questa funzione. Premere il pulsante per alcuni secondi; l'icona si spegnerà e verrà rimossa la funzio
Ciò indica varie irregolarità• Un oggetto (pentola, posata, ecc.) è stato posizionato sul pannello di controllo per più di 10 secondi.• È stato rove
5GBElectrical connection! The electrical connection for the hob and for any built-in oven must be carried out separately, both for safety purposes and
Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono for
Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’appare
02/2014 -195121880.00XEROX FABRIANO52IT
6GB• Fan noise: a fan is necessary to ensure the hob functions correctly and to safeguard the electronic unit from possible overheating. The fan funct
7GBFast Boil- “Booster” functionThe booster function for some of the cooking zones may be used to shorten heating-up times. It may be activated by pre
8GBPractical advice on using the appliance! Use cookware made from materials which are compatible with the induction principle (ferromagnetic material
9GBPower level 123456789Maximum operating time in hours987654321Practical cooking advice ªPressure cookingPressure cookerFryingGrilling BoilingVery hi
Comentarios a estos manuales