Whirlpool PH 940MS (IX)/HA Instrucciones de uso

Busca en linea o descarga Instrucciones de uso para Placas Whirlpool PH 940MS (IX)/HA. Whirlpool PH 940MS (IX)/HA Benutzerhandbuch Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 72
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
PH 940MS (IX)/HA
PH 941MS (IX)/HA
PH 941MSTB GH/HA
PH 960MST (AV) R/HA
PH 960MST (AX)/HA
PH 960MST (WH)/HA
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Installation,20
Start-up and use,24
Precautions and tips,25
Maintenance and care,25
Troubleshooting,26
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Installazione,13
Avvio e utilizzo,17
Precauzioni e consigli,18
Manutenzione e cura,19
Anomalie e rimedi,19
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l’appareil,10
Installation,27
Mise en marche et utilisation,32
Précautions et conseils,33
Nettoyage et entretien,34
Anomalies et remèdes,34
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,10
Instalación,35
Puesta en funcionamiento y uso,39
Precauciones y consejos,40
Mantenimiento y cuidados,41
Anomalías y soluciones,41
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,11
Instalação,42
Início e utilização,46
Precauções e conselhos,47
Manutenção e cuidados,48
Anomalias e soluções,48
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Indice de contenidos

Pagina 1 - Instruções para a utilização

PH 940MS (IX)/HAPH 941MS (IX)/HAPH 941MSTB GH/HAPH 960MST (AV) R/HAPH 960MST (AX)/HAPH 960MST (WH)/HA EnglishOperating InstructionsHOBContentsOperatin

Pagina 2 - 

10 Description de l’appareilVue d’ensemble1. Grilles support de CASSEROLES2. BRÛLEURS À GAZ3. PLAQUES ÉLECTRIQUES*/PLAQUE-GRILL*4. Voyant FO

Pagina 3 - Warnings

IT11Descrição do aparelhoVista de conjunto1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2. QUEIMADORES A GÁS3. CHAPA ELÉCTRICA*/CHAPA PARA BIFE*

Pagina 4 - Advertencias

12IT Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzicht1. Roosters voor PANNEN2. GASBRANDERS3. ELECTRISCHE KOOKPLATEN */BIEFSTUKGRILL*4. Controlelampj

Pagina 5 - Hinweise

IT13Installazione!     momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,

Pagina 6 - Belangrijk

14ITAerazionePer garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che app

Pagina 7 - Asistencia

IT153. Rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le operazioni inverse  

Pagina 8 - 

16ITRSSATCSRRARRSATCSPPH 941 MS/HAPH 941 MSTB GH/HAPH 960 MST/HAPH 960 MST R/HARSSAPH 940 MS/HATabella 1Nominale (mbar)Minima (mbar)Massima (mbar)2017

Pagina 9 - Description of the appliance

IT17Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente.Bruciatori gasIl bruci

Pagina 10 - Descripción del aparato

18IT Fig. C Fig. DConsigli pratici per l’uso della bistecchiera*Effettuare il preriscaldamento con la manopola in posizione 12. Le posizioni 1-8 sono

Pagina 11 - Beschreibung Ihres Gerätes

IT19 Usare pentole e padelle piatte. Se si stanno cucinando alimenti con un tempo di cottura più lungo, consigliamo di usare una pentola a pressio

Pagina 12 - 

DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE268126367

Pagina 13 - Installazione

20GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Pagina 14 - Collegamento gas

GB21Ventilation      removed. It is advisable to install the oven so that it res

Pagina 15 - ECODESIGN

22GB   2. Rem

Pagina 16 - Gas Liquido Gas Naturale

GB23Table 1 Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-302035372545Rapid (R)Reduced Rapid (RR)Semi Rapid (S)Auxiliary (A)Triple Crown (TC)Sem

Pagina 17 - Pesciera”*

24GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted

Pagina 18 - Smaltimento

GB25Practical Advise on Using the Broiler*Preheat the broiler by turning the knob to 12. Settings 1-8 are recommended for reheating food or for keepin

Pagina 19 - Anomalie e rimedi

26GBCleaning the appliance! Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with

Pagina 20 - Installation

FRBELUNL27Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. 

Pagina 21 - Gas connection

28FRLUBENL Devant Position du crochet pour top DerrièreH=40mm! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires” 

Pagina 22

FRBELUNL29

Pagina 23 - Liquid Gas Natural Gas

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Pagina 24

30FRLUBENL Voir la plaquette d'immatriculation de l'appareil.Diamètre(mm)Puissance thermiquekW (p.c.s.*)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum

Pagina 25 - Maintenance and care

FRBELUNL31* A 15°C et 1013,25 mbar-gaz sec** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturel G20 P.C.S. = 37.78 MJ/m3 N

Pagina 26 - Troubleshooting

32FRLUBENLMise en marche et utilisation!

Pagina 27 - Exemples d'ouverture

FRBELUNL33 Fig. C Fig. DQuelques conseils pratiques pour mieux utiliser votre plaque-grill*Procédez à son préchauffage en plaçant la manette sur la p

Pagina 28 - Raccordement gaz

34FRLUBENL et utilisez le moins d’eau possible. Faire cuire les aliments dan

Pagina 29 - ÉCOCONCEPTION

ES35Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo       

Pagina 30 - Gaz Naturels

36ES Adelante Posición del gancho para AtrásH=40mm! 

Pagina 31 - PH 940 MS/HA

ES37Adaptación a los distintos tipos de gas

Pagina 32

38ESTabla 1 Nominal (mbar)Mínimo (mbar)Màximo (mbar)20172528-302035372545Ràpido (R)Rápido Reducido (RR)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Corona Triple (TC)S

Pagina 33 - Précautions et conseils

ES39Puesta en funcionamiento y uso!eléctrica* correspondiente.Quemadores a g

Pagina 34 - Anomalies et remèdes

4 Avertissements       accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut fa

Pagina 35 - Ejemplos de aperture

40ES Fig. C Fig. DConsejos prácticos para el uso de la asadera*Efectuar el precalentamiento con el mando en posición 12. Las posiciones 1-8 son las a

Pagina 36 - Conexión de gas

ES41Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaalimentación eléctr

Pagina 37 - ECODISEÑO

42PTInstalação!           

Pagina 38 - Gas líquido Gas Natural

43PT! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”. é nec

Pagina 39

44PT3. Monte outra vez as partes, realizando estas operações na ordem contrária. 

Pagina 40 - Eliminación

45PTTabela 1 Nominal (mbar)Minima (mbar)Màxima (mbar)20172528-302035372545Ràpido (R)Rápido Reduzido (RR)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Coroa Tripla (TC)S

Pagina 41 - Anomalías y soluciones

46PTInício e utilização!eléctrica* correspondente.Queimadores a gás

Pagina 42 - Exemplos de abertura

47PT Fig. C Fig. DConselhos práticos para a utilização da chapa para bife *

Pagina 43 - Ligação do gás

48PT energia

Pagina 44 - ECOLÓGICA

49BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Pagina 45 - Gás Líquido Gás Naturale

5AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos

Pagina 46

50BE Vorne Position der Haken für HintenArbeitsplatten H=40mm! 

Pagina 47 - Precauções e conselhos

51BEAnschluss mittels Inox-Schläuchen mit hermetischen WändenBei dem Anschlussstück für den Gaseingang handelt es sich um einen 

Pagina 48 - Anomalias e soluções

52BETabelle 1Durch-messer(mm)WärmeleistungkW (p.c.s.*)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-302035372545Starkbrenner (R)Reduzierter Stark

Pagina 49 - Zuluftöffnungen

53BEInbetriebsetzung und Gebrauch!     Elektroplatte* er entspricht.GasbrennerDer ge

Pagina 50 - Anschluss an die Gasleitung

54BE* Nur bei einigen Modellen. Abb.A Abb.B Abb.C Abb.DPraktische Hinweise zum Einsatz der Grillplatte*Zum Vorheizen der Grillplatte drehen Sie den Sc

Pagina 51

55BE Falls diese kleiner ist, wird kostbare Energie verschwendet und ein Übe

Pagina 52 - Flüssiga

56NLBEHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuis

Pagina 53

NLBE57! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking” een houten

Pagina 54 - Entsorgung

58NLBEControleren gasdichtheid! Nadat het installeren heeft plaats gevonden moet de perfecte gasdichtheid van alle verbindingsstukken worden gecontrol

Pagina 55 - Störungen und Abhilfe

NLBE59* Met 15°C en 1013,25 mbar-droog gas** P.C.S. Propaangas = 50,37 MJ/kg*** P.C.S. Butangas = 49,47 MJ/kg P. C.S. Natuurlijk gas G20 =

Pagina 56 - Voorbeelden

6 BelangrijkPAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te rake

Pagina 57 - Gasaansluiting

60NLBEStarten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brand

Pagina 58

NLBE61 afb.C afb.DPractische raadgevingen voor het gebruik van de biefstukgrill*Verwarm hem voor met de knop op positie 12. De posities 1-8 zijn go

Pagina 59 - Natuurlijk gas

62NLBEOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Schoonmaken van het

Pagina 60

AR63!

Pagina 61

64AR 45 x 560

Pagina 62 - Storingen en oplossingen

AR65 12

Pagina 63 - 

66AR1(p.c.s.*)

Pagina 64 - 

AR67*!

Pagina 65 - 

68AR* D C112

Pagina 66 - 

AR69!

Pagina 67 - 

7AssistenzaComunicare:   Queste ultime informazioni si trovano sulla

Pagina 70

72AR195128107.0011/2014 - XEROX FABRIANO

Pagina 71

8AssistênciaComunique:   

Pagina 72 - 195128107.00

9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. PIASTRA ELETTRICA*/ BISTECCHIERA*4.

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios