PH 940MS (IX)/HAPH 941MS (IX)/HAPH 941MSTB GH/HAPH 960MST (AV) R/HAPH 960MST (AX)/HAPH 960MST (WH)/HA EnglishOperating InstructionsHOBContentsOperatin
10 Description de l’appareilVue d’ensemble1. Grilles support de CASSEROLES2. BRÛLEURS À GAZ3. PLAQUES ÉLECTRIQUES*/PLAQUE-GRILL*4. Voyant FO
IT11Descrição do aparelhoVista de conjunto1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2. QUEIMADORES A GÁS3. CHAPA ELÉCTRICA*/CHAPA PARA BIFE*
12IT Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzicht1. Roosters voor PANNEN2. GASBRANDERS3. ELECTRISCHE KOOKPLATEN */BIEFSTUKGRILL*4. Controlelampj
IT13Installazione! momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,
14ITAerazionePer garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che app
IT153. Rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le operazioni inverse
16ITRSSATCSRRARRSATCSPPH 941 MS/HAPH 941 MSTB GH/HAPH 960 MST/HAPH 960 MST R/HARSSAPH 940 MS/HATabella 1Nominale (mbar)Minima (mbar)Massima (mbar)2017
IT17Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente.Bruciatori gasIl bruci
18IT Fig. C Fig. DConsigli pratici per l’uso della bistecchiera*Effettuare il preriscaldamento con la manopola in posizione 12. Le posizioni 1-8 sono
IT19 Usare pentole e padelle piatte. Se si stanno cucinando alimenti con un tempo di cottura più lungo, consigliamo di usare una pentola a pressio
DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE268126367
20GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,
GB21Ventilation removed. It is advisable to install the oven so that it res
22GB 2. Rem
GB23Table 1 Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-302035372545Rapid (R)Reduced Rapid (RR)Semi Rapid (S)Auxiliary (A)Triple Crown (TC)Sem
24GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted
GB25Practical Advise on Using the Broiler*Preheat the broiler by turning the knob to 12. Settings 1-8 are recommended for reheating food or for keepin
26GBCleaning the appliance! Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with
FRBELUNL27Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment.
28FRLUBENL Devant Position du crochet pour top DerrièreH=40mm! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires”
FRBELUNL29
3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar
30FRLUBENL Voir la plaquette d'immatriculation de l'appareil.Diamètre(mm)Puissance thermiquekW (p.c.s.*)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum
FRBELUNL31* A 15°C et 1013,25 mbar-gaz sec** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturel G20 P.C.S. = 37.78 MJ/m3 N
32FRLUBENLMise en marche et utilisation!
FRBELUNL33 Fig. C Fig. DQuelques conseils pratiques pour mieux utiliser votre plaque-grill*Procédez à son préchauffage en plaçant la manette sur la p
34FRLUBENL et utilisez le moins d’eau possible. Faire cuire les aliments dan
ES35Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo
36ES Adelante Posición del gancho para AtrásH=40mm!
ES37Adaptación a los distintos tipos de gas
38ESTabla 1 Nominal (mbar)Mínimo (mbar)Màximo (mbar)20172528-302035372545Ràpido (R)Rápido Reducido (RR)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Corona Triple (TC)S
ES39Puesta en funcionamiento y uso!eléctrica* correspondiente.Quemadores a g
4 Avertissements accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut fa
40ES Fig. C Fig. DConsejos prácticos para el uso de la asadera*Efectuar el precalentamiento con el mando en posición 12. Las posiciones 1-8 son las a
ES41Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaalimentación eléctr
42PTInstalação!
43PT! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”. é nec
44PT3. Monte outra vez as partes, realizando estas operações na ordem contrária.
45PTTabela 1 Nominal (mbar)Minima (mbar)Màxima (mbar)20172528-302035372545Ràpido (R)Rápido Reduzido (RR)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Coroa Tripla (TC)S
46PTInício e utilização!eléctrica* correspondente.Queimadores a gás
47PT Fig. C Fig. DConselhos práticos para a utilização da chapa para bife *
48PT energia
49BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s
5AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos
50BE Vorne Position der Haken für HintenArbeitsplatten H=40mm!
51BEAnschluss mittels Inox-Schläuchen mit hermetischen WändenBei dem Anschlussstück für den Gaseingang handelt es sich um einen
52BETabelle 1Durch-messer(mm)WärmeleistungkW (p.c.s.*)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-302035372545Starkbrenner (R)Reduzierter Stark
53BEInbetriebsetzung und Gebrauch! Elektroplatte* er entspricht.GasbrennerDer ge
54BE* Nur bei einigen Modellen. Abb.A Abb.B Abb.C Abb.DPraktische Hinweise zum Einsatz der Grillplatte*Zum Vorheizen der Grillplatte drehen Sie den Sc
55BE Falls diese kleiner ist, wird kostbare Energie verschwendet und ein Übe
56NLBEHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuis
NLBE57! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking” een houten
58NLBEControleren gasdichtheid! Nadat het installeren heeft plaats gevonden moet de perfecte gasdichtheid van alle verbindingsstukken worden gecontrol
NLBE59* Met 15°C en 1013,25 mbar-droog gas** P.C.S. Propaangas = 50,37 MJ/kg*** P.C.S. Butangas = 49,47 MJ/kg P. C.S. Natuurlijk gas G20 =
6 BelangrijkPAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te rake
60NLBEStarten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brand
NLBE61 afb.C afb.DPractische raadgevingen voor het gebruik van de biefstukgrill*Verwarm hem voor met de knop op positie 12. De posities 1-8 zijn go
62NLBEOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Schoonmaken van het
AR63!
64AR 45 x 560
AR65 12
66AR1(p.c.s.*)
AR67*!
68AR* D C112
AR69!
7AssistenzaComunicare: Queste ultime informazioni si trovano sulla
72AR195128107.0011/2014 - XEROX FABRIANO
8AssistênciaComunique:
9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. PIASTRA ELETTRICA*/ BISTECCHIERA*4.
Comentarios a estos manuales