Whirlpool TD 631 S (ICE) IX/HA Instrucciones de uso

Busca en linea o descarga Instrucciones de uso para Placas Whirlpool TD 631 S (ICE) IX/HA. Whirlpool TD 631 S (ICE) IX/HA Benutzerhandbuch Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 72
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
English
Operating Instructions
HOB
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,12
Instalação,42
Início e utilização,46
Precauções e conselhos,46
Manutenção e cuidados,47
Anomalias e soluções,47
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,8
Descripción del aparato,11
Instalación,35
Puesta en funcionamiento y uso,39
Precauciones y consejos,39
Mantenimiento y cuidados,40
Anomalías y soluciones,40
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,8
Description of the appliance,10
Installation,21
Start-up and use,25
Precautions and tips,25
Maintenance and care,26
Troubleshooting,26
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,8
Description de l’appareil,11
Installation,28
Mise en marche et utilisation,32
Précautions et conseils,32
Nettoyage et entretien,33
Anomalies et remèdes,33
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,8
Descrizione dell’apparecchio,10
Installazione,14
Avvio e utilizzo,18
Precauzioni e consigli,18
Manutenzione e cura,19
Anomalie e rimedi,19
TD 631 S (ICE) IX/HA
TD 640 S (ICE) IX/HA
TD 640 S (BK) IX/HA
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Indice de contenidos

Pagina 1 - Istruzioni per l’uso

EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON EspañolManual de instruccionesENCIMERA PortugesInstruções para a utilizaçã

Pagina 2 - Kullanım talimatları

10Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. PIASTRA ELETTRICA*4. Spia FUNZION

Pagina 3 - Warnings

11 Description de l’appareilVue d’ensemble1. Grilles support de CASSEROLES2. BRÛLEURS À GAZ3. PLAQUE ÉLECTRIQUE*4. Voyant FONCTIONNEMENT PLAQU

Pagina 4 - Advertencias

12Descrição do aparelhoVista de conjunto1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2. QUEIMADORES A GÁS3. CHAPA ELÉCTRICA*4. Indicador lumin

Pagina 5 - Hinweise

13 Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzicht1. Roosters voor PANNEN2. GASBRANDERS3. ELEKTRISCHE KOOKPLAAT*4. Controlelampje WERKING ELEKTRISC

Pagina 6 - Belangrijk

14ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,

Pagina 7

IT15• Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. Esso dovrà esse

Pagina 8 - Assistência

16IT3. Vericare che ruotando rapidamente la manopola dalla posizione di massimo a quella di minimo non si abbiano spegnimenti dei bruciatori.4. N

Pagina 9 - Teknik Servis

IT17Tabella 1 Gas Liquido Gas NaturaleNominale (m

Pagina 10 - Description of the appliance

18ITAvvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere

Pagina 11 - Descripción del aparato

IT19• Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre rivolti verso l’interno del piano cottura per evitare che vengano urtati accidentalmente.•

Pagina 12 - Beschreibung Ihres Gerätes

DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE NederlandsGebruiksaanwijzingKOOKPLAATInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,5Kundendienst,9Beschreibun

Pagina 13 - Cihazın tanıtımı

20ITATTENZIONEIl bruciatore in posizione di minimo non rimane acceso.Avete controllato se:• Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas.• Ci sono co

Pagina 14 - Posizionamento

GB21Installation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Pagina 15 - Collegamento gas

22GB• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance

Pagina 16 - ECODESIGN

GB23 5. Once the adjustment has been made, replace the seals on the by-passes using sealing wax or a similar substance.! If the appliance is connecte

Pagina 17 - Bruciatore

24GBØ 145SRSASRSTD 640 S IX/HA TD 631 S IX/HATable 1 Liquid Gas

Pagina 18 - Sicurezza generale

GB25Start-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted

Pagina 19 - Anomalie e rimedi

26GBcause injury or further malfunctioning of the appliance. Contact a Service Centre (see Assistance).• Always make sure that pan handles are turned

Pagina 21 - Positioning

28FRLUBENLInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à

Pagina 22 - Gas connection

FRBELUNL29 Devant Position du crochet pour top DerrièreH=40mm! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires”• Si la table n’est p

Pagina 23

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Pagina 24 - TD 640 S IX/HA TD 631 S IX/HA

30FRLUBENL! N’utilisez que des tuyaux conformes et des joints d’étanchéité conformes aux textes réglementaires applicables dans le pays.Vérication de

Pagina 25 - General safety

FRBELUNL31Ø 145SRSASRSTD 640 S IX/HATD 631 S IX/HARapide (R)Semi Rapide (S)Auxiliaire (A)Pression de alimentation (FR)Pression de alimentation (BE)Brû

Pagina 26 - Troubleshooting

32FRLUBENLMise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleur

Pagina 27

FRBELUNL33• N’effectuez aucune opération de nettoyage ou d’entretien sans avoir auparavant débranché la che de la prise de courant.• En cas de pann

Pagina 28 - Positionnement

34FRLUBENLATTENTIONLe brûleur s’éteint quand il est réglé sur la position de minimum.Avez-vous contrôlé si :• les orices de sortie du gaz ne sont pa

Pagina 29 - Raccordement gaz

ES35Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verif

Pagina 30 - ÉCOCONCEPTION

36ES Adelante Posición del gancho para Atrássupercies H=40mm! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios”• Cuando la encimera no se i

Pagina 31 - TD 631 S IX/HA

ES371. Quite las parrillas de la encimera y extraiga los quemadores.2. Desenrosque los inyectores utilizando una llave tubular de 7mm. y sustitúyal

Pagina 32 - Sécurité générale

38ESØ 145SRSASRSTD 640 S IX/HA TD 631 S IX/HATabla 1 Gas Liqui

Pagina 33 - Anomalies et remèdes

ES39Puesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.Quemadores a g

Pagina 34 - ATTENTION

4CAUTION: In case of hotplate glass breakage:- shut immediately off all burners and any electrical heating element and isolate the appliance from the

Pagina 35 - Colocación

40ES• Verique que los mangos de las ollas estén siempre dirigidos hacia dentro de la encimera para evitar que sean chocados accidentalmente.• No

Pagina 36 - Conexión de gas

ES41Los recipientes no permanecen estables.Controle si:• El fondo del recipiente es perfectamente plano.• El recipiente está centrado en el quemador

Pagina 37 - ECODISEÑO

42PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o

Pagina 38

43PT! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”.• Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar, é nec

Pagina 39 - Seguridad general

44PT • Regulação dos mínimos1. Coloque a torneira na posição de mínimo;2. Retire o selector e ajuste o parafuso de regulação situado no interior ou

Pagina 40 - Anomalías y soluciones

45PTTabla 1 Gás Liquefeito Gás NaturalNominal (mb

Pagina 41 - ATENCIÓN

46PT Início e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ou da chapa eléctrica* correspondente.Queimadores a gásO queima

Pagina 42 - Posicionamento

47PT• Certique-se que as pegas das panelas quem sempre viradas para o lado interno do plano de cozedura para evitar batidas acidentais.• Não fec

Pagina 43 - Ligação do gás

48PT O queimador em posição de mínimo não permanece aceso.Foi controlado se:• Estão entupidos os furos de saída do gás.• Há correntes de ar nas prox

Pagina 44 - ECOLÓGICA

49BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Pagina 45

5Elimine eventuales líquidos presentes sobre la tapa antes de abrirla. No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placa eléctr

Pagina 46 - Segurança geral

50BEHaken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Haken fürArbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm Vorne Position der Haken für

Pagina 47 - Anomalias e soluções

51BEAnschluss mittels Inox-Schläuchen mit hermetischen WändenBei dem Anschlussstück für den Gaseingang handelt es sich um einen zylindrischen 1/2 Ga

Pagina 48

52BEBrennerDurch-messer(mm)WärmeleistungkW (p.c.s.*)10075553.001.651.00Nominal Reduz.0.700.400.40By-pass1/100 (mm)392828Düse1/100(mm)Menge*g/h866450Dü

Pagina 49 - Aufstellung

53BEInbetriebsetzung und Gebrauch! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme oder Elektroplatte* er entspricht.GasbrennerDer gewä

Pagina 50 - Anschluss an die Gasleitung

54BE• Die zur Belüftung und Wärmeableitung vorgesehenen Öffnungen dürfen nicht zugestellt bzw. abgedeckt werden.• Vergewissern Sie sich stets, dass

Pagina 51

55BEBei den mit Sicherheitsvorrichtungen versehenen Modellen erlischt die Flamme.Bitte kontrollieren Sie, ob:• der Reglerknopf auch bis zum Anschlag

Pagina 52

56TR56NLBEHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u ver

Pagina 53 - * Nur bei einigen Modellen

57TRNLBE57 Voor Stand haak voor keukenblad AchterH=40mm! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking”• Als de kookplaat niet boven een

Pagina 54 - Störungen und Abhilfe

58TR58NLBEControleren gasdichtheid! Nadat het installeren heeft plaats gevonden moet de perfecte gasdichtheid van alle verbindingsstukken worden gecon

Pagina 55 - ZUR BEACHTUNG

59TRNLBE59Ø 145SRSASRSTD 640 S IX/HA TD 631 S IX/HAGaspit Doorsnee(mm)Thermisch vermogenkW (p.c.s.*)10075553.001.651.00Nominaal Gereduc.0.700.400.40By

Pagina 56 - Plaatsing

6Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer feuerfesten Decke.ZUR BEACHTUNG: Brandgefahr: Keine Gegenstände auf den Ko

Pagina 57 - Gasaansluiting

60TR60NLBEStarten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen b

Pagina 58

61TRNLBE61• Richt de handvaten van de pannen altijd naar de binnenzijde van de kookplaat zodat u er niet per ongeluk tegenaan stoot.• Doe het glaz

Pagina 59

62TR62NLBEDe pannen zijn wankel.Heeft u gecontroleerd of:• De bodem van de pan helemaal plat is.• De pan in het midden van de brander of de kookplaa

Pagina 60

63TRMontaj! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taşınm

Pagina 61 - Storingen en oplossingen

64TR• Set üstü ocağın ankastre fırın üzerine monte edilmemesi durumunda, izolasyon amacıyla bir ahşap levhanın takılması gerekmektedir. Bu levha tezg

Pagina 62 - Heeft u gecontroleerd of:

65TR 3. Düğmeyi maksimum pozisyondan minimum pozisyona döndürünce brülörlerin sönmediğinden emin olunuz.4. Emniyet aygıtı olan cihazlarda (ısı p

Pagina 63 - Yanıcı hava için

66TRÇizelge 1 Sıvı gaz Doğal gazNominal

Pagina 64 - Gaz bağlantısı

67TRBaşlatma ve kullanım! Her bir düğme üzerinde kumanda ettiği gaz brülörünün ya da elektrikli levhanın* konumu belirtilmiştir.Gaz brülörleriSeçil

Pagina 65 - AEEE Yönetmeliğine uygundur

68TR• Yerine oturmayan ya da deforme olmuş tencereleri kullanmayınız.• Çocuklar, cihaz ile oynamamalıdır• Cihaz harici bir otomatik zaman ayarı vey

Pagina 66

69TRİthalatçı Firma:Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş.Balmumcu Cad. Karahasan Sok.No: 11, 34349 - Balmumcu Beşiktaş – İstanbulTel: (0212) 355 5

Pagina 67 - Genel emniyet

7ise ve ilişkin tehlikeler göz önünde bulundurulur ise, 8 yaşından itibaren çocuklar ve ziksel, duyusal veya mental kapasitelerden yoksun veya tecrüb

Pagina 70

72TR195128486.0012/2014 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu

Pagina 71

8AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla

Pagina 72 - 60044 Fabriano (AN)

9KundendienstGeben Sie bitte Folgendes an:• die genaue Beschreibung des Fehlers• das Gerätemodell (Mod.)• die Modellnummer (S/N).Letztere Informati

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios