Whirlpool TSE 404 AN Instrucciones de uso

Busca en linea o descarga Instrucciones de uso para Placas Whirlpool TSE 404 AN. Whirlpool TSE 404 AN Benutzerhandbuch Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 70
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
2
Vous venez d’acquérir une table vitrocéramique équipée de foyers halogènes et/
ou de foyers radiants. Vous allez ainsi profiter des quatre atouts de la cuisson halogène:
· La performance - Le rayonnement infrarouge assure une transmission de chaleur
immédiate. La montée en température rapide et la faible inertie thermique des
foyers halogènes offrent une grande souplesse de réglage.
· Le confort - La cuisson halogène permet de retrouver le confort visuel de la cuisson
au gaz. La luminosité des lampes - telle la longueur d’une flamme - ainsi que la
hauteur de la colonne lumineuse correspondent à l’intensité de chauffe.
· L’esthétique - La surface parfaitement lisse permet une intégration parfaite dans
le plan de travail.
· La commodité - La température des lampes halogènes descend instantanément
dès que la puissance de chauffe est réduite. Un voyant de chaleur residuelle en
bord de chaque foyer indique, même après l’arrêt, que la température est encore
supérieure à 60 °C.
Avertissement avant la 1ère utilisation
La colle utilisée pour les joints dépose, durant le stockage, des traces grasses sur le
verre. Nous vous conseillons d’enlever ces traces avant toute utilisation avec un produit
de nettoyage courant (crème lustrante non abrasive). Durant les premières heures
d’utilisation, il se dégage une odeur de caoutchouc qui disparaît rapidement.
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 69 70

Indice de contenidos

Pagina 1

2Vous venez d’acquérir une table vitrocéramique équipée de foyers halogènes et/ou de foyers radiants. Vous allez ainsi profiter des quatre atouts de l

Pagina 2 - Sommaire

11Partie technique destinée à l’installateurLisez attentivement cette partie car elle contient des instructions trèsimportantes concernant la sécurité

Pagina 3 - Description de la table

12••••• Comment fixer la table de cuisson ?Trés important: Il est impératif d’assurer l’encastrement de la table vitrocérame surune surface d’appui pa

Pagina 4

13Raccordement électrique•La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s’il est correctementraccordé à l’installation de mise à la terre c

Pagina 5

14Vous pouvez raccorder votre table à l’installation de deux façons:• au moyen d’une prise de courant : utilisez une prise de courant homologuéedans l

Pagina 7

16Het door u gekochte product is een keramieke kookplaat voorzien van kookzonesmet halogene en straalelementen. U kunt zo profiteren van de voornaams

Pagina 8 - Utilisation des foyers

17InhoudGedeelte bestemd voor de gebruikerOmschrijving van de kookplaat ... 18-19Bedienblen

Pagina 9 - Entretien et précautions

18Omschrijving van de kookplaatHALORING2 400 WQUICKRING1 400 WQUICKRING1 700 WQUICKRING1 200 WHALORING2 400 WQUICKRING1 400 WHALORING1 800 WQUICKRING1

Pagina 10 - Recommandations

19Omschrijving van de kookplaatDe kookplaat TSE 424 is voorzien van:•••••Twee halogeenzones «Haloring » met circulaire lampen :– links achter, een e

Pagina 11 - MONTAGE DU JOINT

20BedieningspaneelToetsen voor programmeringvan de kooktijdOm de zones te kunnen bedienenmoet het lampje verlicht zijnBedieningstoetsenmet gegradueerd

Pagina 12 - Descriptif des couplages

3SommairePartie destinée à l’utilisateurDescription de la table de cuisson ... 4-5Commandes ...

Pagina 13 - Ö DBT: 73/23

21BedieningAan/uitVoor het aanzetten van de kookplaat moet u uw vinger 2 seconden op de toets houden. Het controlelampje dat zich links van de toets b

Pagina 14

22BedieningKnippersignaalEen voorwerp (pan, bestek,..) dat langer dan l0 seconden op de bedieningszone, geplaatstwordt, kan een geluidssignaal veroorz

Pagina 15

23Gebruik van de zonesDe straalzones hebben cirkelvormige weerstanden met een gloeidraad datroodgloeiend wordt. Ze zijn bij werking minder snel zichtb

Pagina 16

24Onderhoud en voorzorgOnderhoudDas Kocheld durch Drücken der Taste ausschalten. Sollten Sie während desReinigungsvorgangs auf die ON/OFF Taste gedr

Pagina 17 - Omschrijving van de kookplaat

25560 +/- 1490 +/- 14859551015408 mmBericht aan de installateurLees deze handleiding aandachtig door, er staan namelijk zeer belangrijkeinstrukties in

Pagina 18

26Het inbouwen van uw kookplaatZeer belangrijkHet is beslist noodzakelijk de keramische kookplaat in een vlak en waterpas liggendwerkblad in te bouwen

Pagina 19

27Elektrische aansluiting•De elektrische veiligheid van dit apparaat is slechts verzekerd als het korrekt opeen aardingsvoorziening is aangesloten, o

Pagina 20 - Bediening

28NOIR:Zwart, BR:Bruin, BL:Blauw* Toepassing van het gelijktijdigheidscoëfficiënt volgens norm EN 335-2-6LET OP !De bruine draad van het standaard m

Pagina 22 - Gebruik van de zones

30Vor der ersten Benutzung zu beachtenVor der ersten Benutzung zu beachten: Der für die Dichtungen verwendete Leim bildetwährend der Lagerung Fettspur

Pagina 23 - Onderhoud en voorzorg

4Description de la tableHALORING2 400 WQUICKRING1 400 WQUICKRING1 700 WQUICKRING1 200 WHALORING2 400 WQUICKRING1 400 WHALORING1 800 WQUICKRING1 200 WQ

Pagina 24 - 490 +/- 1

31InhaltFür den Benutzer bestimmter AbschnittBeschreibung der Kochplatte ... 32-33Bedien

Pagina 25 - Het inbouwen van uw kookplaat

32Beschreibung der KochplatteHALORING2 400 WQUICKRING1 400 WQUICKRING1 700 WQUICKRING1 200 WHALORING2 400 WQUICKRING1 400 WHALORING1 800 WQUICKRING1 2

Pagina 26 - Belangrijke opmerkingen

33Beschreibung der KochplatteDas Kochfeld TSE 404 ausgerüstet mit:••••• zwei Halogen-Kohstellen mit kreisförmigen Lampen «Haloring » :– hinten recht

Pagina 27 - Ö CEM: CEE 89/336

34BedienblendeGarzeit-ProgrammiertastenZur (wahlweisen) Garzeit-Programmierung der KochzonenBedienungstastenund Leuchtsäulen mitGraduierung zur Anzeig

Pagina 28

35BedienungEinschaltenDas Kochfeld wird eingeschaltet, indem man den Finger 2 Sekunden auf die Taste legt.Die Bereitschafts-Anzeigelampe links von der

Pagina 29

36Blockieren der EinstellwerteUm die Einstellwerte zu blockieren, wenn das Kochfeld in Betrieb ist, so daß keineversehentliche Änderung der Einstellun

Pagina 30

37BedienungProgrammierung der GarzeitEs ist möglich, für die Kochzonen einzeln oder gleichzeitig unterschiedliche Garzeiten- bis zu 3 Stunden - zu pro

Pagina 31 - Beschreibung der Kochplatte

38Benutzung der KochzonenDie Strahl-Kochstellen enthalten runde Widerstände, deren Glühfäten zum Glühengebracht werden. Die Sichtbarmachung ist langsa

Pagina 32

39Wartung und VorsichtsmassnahmenWartungDas Kochfeld durch Drücken der Taste ausschalten. Sollten Sie während desReinigungsvorgangs auf die ON/OFF-Tas

Pagina 33 - Bedienblende

40560 +/- 1490 +/- 14859551015408 mmTechnischer abschnitt für den installateurDiese Beschreibung sollten Sie unbedingt aufmerksam lesen, denn sie entl

Pagina 34 - Bedienung

5Description de la tableLa table de cuisson TSE 424 est équipée:••••• de deux foyers halogènes à lampes circulaires «Haloring » :– à l’arrière gauche,

Pagina 35

41Was ist bei der Befestigung des Kochfelds zu beachten?Sehr wichtigEs ist unbedingt notwendig, die Vitrokeramik-Kochplatte auf eine hundertprozentige

Pagina 36

42Elektrischer Anschluß•••••Die elektrische Sicherheit des Gerätes kann nur gewährleistet werden, wennes fachgerecht und gemäß den geltenden Normen de

Pagina 37 - Benutzung der Kochzonen

43• Sie können das Gerät auf zwei verschiedene Weisen anschließen:• über eine Steckdose, eine in dem betreffenden Land amtlich zugelasseneSteckdose be

Pagina 38 - Vorsichtsmassnahmen

44De har netop købt en glaskeramisk kogeplade medhalogenkogezoner og/eller strålekogezoner. Herved kan De få nytteaf de fire væsentlige fordele ved ti

Pagina 39

45IndholdsfortegnelseTil brugerenBeskrivelse af kogepladen... 46-47Betjeningstaster

Pagina 40 - Sehr wichtig

46Beskrivelse af kogepladenHALORING2 400 WQUICKRING1 400 WQUICKRING1 700 WQUICKRING1 200 WHALORING2 400 WQUICKRING1 400 WHALORING1 800 WQUICKRING1 200

Pagina 41 - Elektrischer Anschluß

47Beskrivelse af kogepladenKogepladen TSE 424 er udstyret med følgende kogezoner:•••••To "Haloring" halogenkogezoner med cirkelformede rør:–

Pagina 42

48Elektronisk betjeningspanelTaster til programmeringaf tilberedningstidenTil programmering aftilberedningstiden (valgfri)Betjeningstasterog gradindde

Pagina 43

49BetjeningstasterTænde kogepladenKogepladen tændes ved, at man rører tasten med fingeren.Kontrollampen for tændt kogeplade, der sidder til venstre

Pagina 44 - Indholdsfortegnelse

50BetjeningstasterBlinkende betjeningstasterHvis en genstand (gryde, kniv, el. lign.) ligger på betjeningspanelet i mere end 10sekunder, kan det fremk

Pagina 45 - Beskrivelse af kogepladen

6Tableau de commandes électroniqueTouches programmationdurée de cuissonPour programmer ladurée (facultatif) des foyersTouches de commandeet colonnes l

Pagina 46

51Brug af kogezonerne”Haloring” halogen-kogezonerne består af et cirkelformet kvartsrør, som ”beskytter”tungstenstråden ved hjælp af en halogengas og

Pagina 47 - Elektronisk betjeningspanel

52Vedligeholdelse og forholdsregler for brugVedligeholdelse af glasoverfladenSluk for kogepladen ved at trykke på tasten . Hvis man under rengøring

Pagina 48 - Betjeningstaster

53Til installatørenLæs nøje denne del af brugsanvisningen, som indeholder meget vigtigeinstruktioner vedrørende sikker installation af kogepladen.Hens

Pagina 49

54Hvordan fastgøres kogepladen?Meget vigtigt: Det er påkrævet, at den glaskeramiske kogeplade fæstnes på en heltplan støtteflade. Deformationer, der s

Pagina 50 - Brug af kogezonerne

55Elektrisk tilslutning•Apparatets elektriske sikkerhed er kun garanteret, hvis apparatet er korrekt tilsluttetjordforbindelsen i overensstemmelse med

Pagina 51 - Advarsel

56• Kogepladen kan tilsluttes på to måder:• enten direkte til en stikkontakt. Brug en stikkontakt, der er godkendt i brugslandet,og som er tilgængelig

Pagina 53 - Hvordan fastgøres kogepladen?

58Il prodotto da Lei acquistato è un piano in vetroceramica con zone di cottura ad ele-menti alogeni e/o radianti. Anche Lei potrà così avvalersi dell

Pagina 54 - Elektrisk tilslutning

59IndiceInformazioni riservate all'utenteDescrizione del piano di cottura ... 60-61Coman

Pagina 55

60Descrizione del piano di cotturaHALORING2 400 WQUICKRING1 400 WQUICKRING1 700 WQUICKRING1 200 WHALORING2 400 WQUICKRING1 400 WHALORING1 800 WQUICKRI

Pagina 56

7CommandesMise sous tensionLa mise sous tension de la table s’effectue en posant le doigt sur la touche .Le voyant de mise sous tension situé à gauch

Pagina 57

61Descrizione del piano di cotturaIl piano di cottura TSE 424 è dotato di:••••• due elementi riscaldanti alogeni a lampade circolari "Haloring&qu

Pagina 58

62Pannello di controllo elettronicoTasti di programmazione di una durata di cotturaPer programmare la durata di cottura (opzionale) delle zone di cott

Pagina 59

63ComandiAccensione del piano cotturaL'accensione del piano cottura avviene agendo sul tasto .La spia di accensione elettrica che si trova a sin

Pagina 60

64ComandiSegnalazioni lampeggiantiUn oggetto (pentola, posata, ecc.) lasciato per oltre 10 secondi sull'area dei comandipuò provocare l'emis

Pagina 61

65Uso delle zone di cotturaLe zone di cottura alogene "Haloring" sono composte da un tubo circolare al quar-zo al cui interno è presente un

Pagina 62 - Dispositivi di sicurezza

66Manutenzione e accorgimenti utiliPulizia del vetroDisinserire elettricamente il piano di cottura agendo sul tasto . Se durante la pulizia il tastod

Pagina 63 - Surriscaldamento

67Informazioni tecniche riservate all'installatoreLeggere attentamente le avvertenze contenute in questa sezione in quantoforniscono importanti i

Pagina 64 - Uso delle zone di cottura

68••••• Fissaggio del piano di cotturaMolto importante: L'installazione del piano in vetroceramica deve essere effettuatasu una superficie d&apos

Pagina 65 - Alcuni utili accorgimenti

69Collegamento elettrico•La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stessoè correttamente collegato all'impiant

Pagina 66 - Importanti raccomandazioni

70Il collegamento del piano di cottura può avvenire in due modi:• con una presa di corrente: utilizzare una presa omologata nel paese in cui vieneinst

Pagina 67 - MONTAGGIO DELLA GUARNIZIONE

8CommandesClignotementsUn objet (casserole, couvert...) placé plus de 10 secondes sur la zone de commandespeut provoquer un bip sonore suivi d’un clig

Pagina 69

9Utilisation des foyersLes foyers halogènes “Haloring” sont composés d’un tube circulaire à quartz danslequel le filament de tungstène est “protégé” p

Pagina 70

10Entretien et précautionsEntretien du verreMettre la table hors tension en appuyant sur la touche . Si au cours du nettoyage,vous appuyez sur la tou

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios