PK 741 RQO GH /HAPK 750 X /HAPK 750 AX /HAPK 750 GH /HAPK 750 R GH /HAPK 750 RT X /HAPK 750 RT AX /HAPK 750 RT GH /HAPK 750 T X /HAPK 750 T GH /HAPK 7
10Descrição do aparelhoVista de conjunto1 Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2 QUEIMADORES A GÁS3 CHAPAS PARA COZER DE VIDRO CERÂMICA*4
IT11Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloc
12ITSchema di ssaggio dei ganci Posizione gancio per Posizione gancio pertop H=20mm top H=30mm Avanti Posizione gancio per Dietrotop H=40mm! Usare
IT13! Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazi
14ITTabella 1 Gas liquido
IT15Tabella 1 Gas liquido
16ITPK630RT...PK630RTL...TCDCSPK640...RSSAPK640R...PK640RL...PK640.1R...PKS640R...RRDCSAPK640 E X...PK741RQO...DCSAPK750...RRURSSAPK750R...PK750RL...R
IT17Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente.I Piani cottura gas so
18ITLa graca disegnata individua la zona riscaldante, questa diventa rossa una volta accesa.A. zona di cottura circolare;B. zona di cottura estensibi
IT19Consigli pratici per l’uso del vetroceramica*Pos. 0123456789101112Piastra radiante Spento.Per sciogliere burro, cioccolata.Per riscaldare liquidi.
2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar
20ITSmaltimento• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.• La dirett
IT21Anomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l’assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi
22GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,
GB23Hook fastening diagram Hooking position Hooking positionfor top H=20mm for top H=30mm Front Hooking position Backfor top H=40mm! Use the hooks
24GBConnection with a rigid pipe (copper or steel)! Connection to the gas system must be carried out in such a way as not to place any strain of any k
GB257. Minimum setting adjustment of the DRDA (DCDR) burner with discrete adjustment and LED visualisation:• To adjust the outer ring, turn the knob
26GBTable 1 Liquid Gas
GB27PK630RT...PK630RTL...TCDCSPK640...RSSAPK640R...PK640RL...PK640.1R...PKS640R...RRDCSAPK640 E X...PK741RQO...DCSAPK750...RRURSSAPK750R...PK750RL...R
28GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob.Gas cooker hobs are equipped with
GB29• Always use cookware with a at base and a cover.• When the contents of the pan reach boiling point, turn the knob to minimum.Burner Reduced Ra
3re with water, but switch off the appliance and then cover ame e.g. with a lid or a re blanket.WARNING: Danger of re: do not store items on the c
30GB • Make sure that the bottom of the cookware is always dry and clean to guarantee correct adherence and long life, not only for the cooking zones
GB31! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.• It is usually enough to wash the hob with a damp sponge and dry it with absor
32FRLUBENLInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez
FRBELUNL33• Les éléments hauts jouxtant la hotte doivent être placés à au moins 420 mm de distance du plan de travail (voir gure).En cas d’installat
34FRLUBENL• la prise est bien compatible avec la che de l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacez la prise ou la che, n’utilisez ni rallonges n
FRBELUNL35 Remplacement des injecteurs du brûleur Triple couronne1. retirer les grilles et sortir les brûleurs de leurs logements. Le brûleur est form
36FRLUBENLDeuxflammes(1)(DCDRintérieur)1301,503,6027 44262257 3,60 3,6074343399100399(DCDRextérieur2 injecteurs)55 60 x 294 x 2Tableau 1 (Pour la Fran
FRBELUNL37Deuxflammes(1)(DCDRintérieur)(DCDRextérieur2 injecteurs)(1) Uniquement pour DCDR mono commande(2) Uniquement pour DCDR double commande* A 1
38FRLUBENLDeuxflammes(1)(DCDRintérieur)1301,504,6027 44334329 5,004,6069476509(DCDRextérieur2 injecteurs)57 70 x 2113 x 2Tableau 1 (Pour la France et
FRBELUNL39Deuxflammes(1)(DCDRintérieur)(DCDRextérieur2 injecteurs)(1) Uniquement pour DCDR mono commande(2) Uniquement pour DCDR double commande* A 1
4ATTENTION : l’utilisation de protections de table inappropriées peut causer des incendies.ATTENTION : si la table en verre est endommagée :- éteindre
40FRLUBENLPK630RT...PK630RTL...TCDCSPK640...RSSAPK640R...PK640RL...PK640.1R...PKS640R...RRDCSAPK640 E X...PK741RQO...DCSAPK750...RRURSSAPK750R...PK750
FRBELUNL41Mise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette.Les
42FRLUBENLA. foyer circulaire;B. foyer extensible;C. voyant de chaleur résiduelle: il signale que la température du foyer dépasse 60°C, et ce même apr
FRBELUNL43Quelques conseils pratiques pour mieux utiliser votre table vitrocéramiquePos. 0123456789101112Plaque automatique Éteint.Pour faire fondre l
44FRLUBENL• S’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.• Le dispositif n’est pas destiné à être mis en œuvre par une minuterie exter
FRBELUNL45Entretien robinets gazIl peut arriver qu’au bout d’un certain temps, un robinet se bloque ou tourne difcilement. Il faut alors le remplacer
46ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe
ES47Esquema de jación de los ganchos Posición del gancho para Posición del gancho parasupercies H=20mm supercies H=30mm Adelante Posición del ga
48ESConexión con tubo rígido (cobre o acero)! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato
ES496. En el caso de mandos con regulación discreta y visualización con led, coloque el mando en la posición de mínimo, luego extraiga el mando y trab
5em relação ao uso do aparelho de forma segura e tenham conhecimento dos perigos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho. As operaçõe
50ESTabla 1 Gas liquido
ES51PK630RT...PK630RTL...TCDCSPK640...RSSAPK640R...PK640RL...PK640.1R...PKS640R...RRDCSAPK640 E X...PK741RQO...DCSAPK750...RRURSSAPK750R...PK750RL...R
52ESPuesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.Las encimeras
ES53A. Zona de cocción circular;B. Zona de cocción extensible;C. Piloto indicador de calor residual: indica que la zona tiene temperatura superior a
54ESConsejos prácticos para uso de vitrocerámica*Pos. 0123456789101112Chapa irradiadoraApagadaPara derreter manteiga, chocolatePara aquecer líquidosPa
ES55• El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia.Eliminación• Eliminació
56ESMantenimiento de las llaves de gasCon el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dicultad para girar, en esos casos será necesar
57PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me
58PTEsquema para prender os ganchos Posição do gancho Posição do ganchopara H=20mm para H=30mm Frente Posição do gancho Atráspara H=40mm! Utilize o
59PT! Para garantir um funcionamento seguro, uma utilização de energia apropriada e maior duração da aparelhagem, assegurar-se que a pressão de a
6AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla
60PT4. Nos aparelhos equipados com dispositivo de segurança (termopar), em caso de não funcionamento do dispositivo com os queimadores no mínimo, aume
61PTTabela 1 Gás liquefeito
62PTTabela 1 Gás liquefeito
63PTInício e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ou da chapa eléctrica* correspondente.Os planos de cozedura
64PTA. zona de cozedura circular;B. zona di cozedura extensível;C. indicador luminoso do calor resíduo : indica que a zona de cozedura tem uma tem
65PTConselhos práticos para a utilização do vidro cerâmica*Pos. 0123456789101112Chapa irradiadoraApagadaPara derreter manteiga, chocolatePara aquecer
66PT• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.• O aparelho não é destinado a ser colocado em funcionamento por meio de um temporizador e
67PTManutenção das torneiras do gásCom o tempo pode ocorrer o caso de uma torneira que se bloqueie ou apresente diculdades na rotação, portanto será
68PT195092162.0309/2012 - XEROX FABRIANO
7AssistênciaComunique:• o modelo da máquina (Mod.)• o número de série (S/N)Estas últimas informações encontram-se na placa de identicação sit
8Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2 BRUCIATORI GAS3 PIANO COTTURA VETROCERAMICA*4 Manopol
9Description de l’appareilVue d’ensemble1 Grilles support de CASSEROLES2 BRÛLEURS À GAZ3 TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE*4 Manettes de commande de
Comentarios a estos manuales