Whirlpool VRM 640 M IX Instrucciones de uso

Busca en linea o descarga Instrucciones de uso para Placas Whirlpool VRM 640 M IX. Whirlpool VRM 640 M IX Benutzerhandbuch Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 64
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
English
GB
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Installation,2
Description of the appliance,5
Precautions and tips,6
Care and maintenance,7
Technical description of the models,7
FR
Français
Mode d’emploi Manutenção e cuidados
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1
Installation,8
Description de l’appareil, 11
Précautions et conseils, 12
Nettoyage et entretien,13
Description technique des modèles,13
Español
ES
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Instalación,14
Descripción del aparato,17
Precauciones y consejos,18
Mantenimiento y cuidados,19
Descripción técnica de los modelos,19
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Instalação, 20
Descrição do aparelho,23
Precauções e conselhos,24
Manutenção e cuidados,25
Descrição técnica dos modelos,25
PT
Português
DE
Bedienungsanleitung
KOCHFELD
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Installation, 26
Beschreibung des Gerätes,29
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 30
Reinigung und Pflege, 31
Technische Beschreibung der Modelle, 31
NL
PL
RS
Italiano
IT
Istruzioni per l’uso
PIANO COTTURA
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Installazione, 32
Descrizione dell’apparecchio,35
Precauzioni e consigli,36
Manutenzione e cura,37
Descrizione tecnica dei modelli,37
Deutsch
Nederland
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Installatie, 38
Beschrijving van het apparaat,41
Voorzorgsmaatregelen en advies,42
Onderhoud en verzorging,43
Technische beschrijving van de modellen,43
Polski
Instrukcja obsługi
PŁYTA GRZEJNA
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Instalacja,44
Opis urządzenia,47
Zalecenia i środki ostrożności,48
Konserwacja i utrzymanie,49
Opis Techniczny,49
VEM 645 C
VRM 640 C
VRM 640 X
VRM 641 D C
VRM 641 D X
VRM 640
VRM 630 C
VRM 640 M IX
VRM 640 M C
VRM 641 MD IX
VRM 641 MD C
VRM 630 M C
Руководство по эксплуатации
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
Монтаж,50
Описание изделия-Панель управления,53
Предосторожности и рекомендации,54
Техническое обслуживание и уход,55
Техническое обслуживание,56
Русский
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Indice de contenidos

Pagina 1

EnglishGBOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1Installation,2Description of the appliance,5Precautions and tips,6Care and maintenan

Pagina 2 - Installation

10FR2. Faire levier à l’aide d’un tournevis sur les languettes du couvercle du bornier pour l’ouvrir (voir  gure Bornier).3. Dévisser la vis du serre

Pagina 3 - UNDERSIDE OF HOB

11FR Description de l’appareilCAABAEDMise sous tension de la table vitrocéramiqueFoyers traditionnelsLes foyers radiants traditionnels (A) sont consti

Pagina 4

12FRPrécautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont

Pagina 5 - Description of the

13FR Nettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Pagina 6 - Precautions and tips

14ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique qu

Pagina 7 - Care and maintenance

15ESsupere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 600 mm., como mínimo, del borde de la misma.FijaciónLa instalación del aparato se de

Pagina 8

16ES4. Coloque los cables de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a continuación y realice la conexión apretando a fondo todos los torni

Pagina 9 - RETOURNEE

17ESDescripción del aparatoCAABAEDEncendido de la placa de vitrocerámicaZonas de cocción tradicionalesLos elementos radiantes tradicionales (A) están

Pagina 10

18ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertenc

Pagina 11 - Description de l’appareil

19ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de

Pagina 12 - Précautions et conseils

2GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the

Pagina 13 - Nettoyage et entretien

20PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Pagina 14 - Instalación

21PTaquela do plano de trabalho, devem ser situados ao menos 600 mm do bordo do mesmo plano.FixaçãoA instalação do aparelho deve ser realizada sobre u

Pagina 15 - Conexión eléctrica

22PTnecessária e posicione os grampos de ligação conforme a tabela e os desenhos a seguir.4. Posicione os fios de acordo com a tabela e os desenhos ab

Pagina 16 - Fase Puente Neutro TierraFase

23PTDescrição do aparelhoCAABAEDAcender a placa de vitrocerâmicaZonas de cozedura tradicionaisOs elementos radiantes tradicionais (A) são constituídos

Pagina 17 - Descripción del aparato

24PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Pagina 18 - Precauciones y consejos

25PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa

Pagina 19 - Mantenimiento y cuidados

26DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Pagina 20 - Instalação

27DEArbeitsplatte überschreiten, müssen einen Abstand vom Rand der Kochmulde von mindestens 600 mm aufweisen.BefestigungDas Kochfeld muss auf einer pe

Pagina 21 - COZEDURA VIRADO

28DEan. Ziehen Sie die Klemmenschrauben hierbei fest an .5. Befestigen Sie das Netzkabel in der entsprechenden Kabelklemme und schließen Sie den Decke

Pagina 22 - Fase Grampo Neutro TerraFase

29DEBeschreibungdes GerätesCAABAEDEinschalten des Glaskeramik-KochfeldesTraditionelle KochzonenBei den traditionellen Heizelementen (A) handelt es sic

Pagina 23 - Descrição do aparelho

3GBFixingThe appliance must be installed on a perfectly level supporting surface. Any deformities caused by improper fixing could affect the features

Pagina 24 - Precauções e conselhos

30DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachst

Pagina 25 - Manutenção e cuidados

31DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Reinigung des Gerä

Pagina 26

32ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Pagina 27 - Elektroanschluss

33ITFissaggioL’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un piano d’appoggio perfettamente piano. Le eventuali deformazioni provocate d

Pagina 28

34ITe chiudere il coperchio.5Fase Cavallotto Neutro TerraFase1234Fase Trifase 400Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete In caso di collega

Pagina 29 - Beschreibung

35ITDescrizione dell’apparecchioCAABAEDAccensione del piano vetroceramicaZone di cottura tradizionaliGli elementi radianti tradizionali (A) sono compo

Pagina 30 - Vorsichtsmaßregeln

36ITPrecauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono

Pagina 31 - Reinigung und Pflege

37ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap

Pagina 32 - Installazione

38NLInstallatie! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wannee

Pagina 33 - ROVESCIATO

39NLhierboven uitsteken, moeten op minstens 600 mm van de rand van de plaat staan.BevestigenHet apparaat moet op een absoluut horizontaal oppervlak wo

Pagina 34

4GB5. Secure the power supply cable by fastening the cable clamp screw, then put the cover back on.Three-phase 400Connecting the electricity supply ca

Pagina 35 - Descrizione

40NL3. Draai de schroef van de kabelklem en de schroeven van de benodigde klemmetjes los en bevestig de verbindingskabels volgens de aanwijzingen van

Pagina 36 - Precauzioni e consigli

41NLBeschrijving van het apparaatCAABAEDAanzetten glaskeramische kookplaatTraditionele kookzonesDe traditionele straalelementen (A) bestaan uit cirkel

Pagina 37 - Manutenzione e cura

42NLVoorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanw

Pagina 38 - Installatie

43NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Reinigen van het appa

Pagina 39 - Elektrische aansluiting

44PLInstalacja! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W razie sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urzą

Pagina 40

45PLprzynajmniej na 600 mm od krawędzi płyty roboczej.MocowanieUrządzenie powinno być zainstalowane na idealnie płaskim blacie. Ewentualne odkształce

Pagina 41 - Beschrijving van het

46PL3. Odkręcić śrubę zacisku kabla oraz śruby zacisków odpowiadających danemu typowi podłączenia i zainstalować śruby łączące w kształcie U zgodnie z

Pagina 42 - Voorzorgsmaatregelen en

47PLOpis urzadzeniaCAABAEDWłączenie płyty ze szklanej ceramikiStrefy do tradycjonalnego gotowaniaTradycjonalne elementy (A) złożone są z okrężnych opo

Pagina 43 - Onderhoud en verzorging

48PLZalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe ost

Pagina 44 - Instalacja

49PLKonserwacja i utrzymanieOdłączenie prądu elektrycznegoPrzed każdą czynnością należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.Mycie urz

Pagina 45

5GBDescription of the applianceCAABAEDSwitching on the glass ceramic hobTraditional cooking zonesTraditional cooking zones (A) consist of circular hea

Pagina 46 - Trójfazowa 400

50RSМонтаж! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жи

Pagina 47 - Opis urzadzenia

51RS• между проемом под варочную панель и расположенным снизу кухонным элементом должно быть расстояние не менее 20 мм.• Кухонные элементы, располож

Pagina 48 - Utylizacja

52RS4. Расположите проводники согласно таблице и приведенным ниже схемам и подсоедините их, до упора закрутив все винты зажимов.5. Зафиксируите сетево

Pagina 49 - Konserwacja i utrzymanie

53RSОписание изделияCAABAEDВключение стеклокерамической варочной панелиТрадициональные конфоркиТрадициональные нагревательные элементы (А) состоят из

Pagina 50 - Расположение

54RSПредосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо вни

Pagina 51 - Электрическое подключение

55RSТехническоеобслуживани и уходОтключение электропитанияПеред началом какои-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети эле

Pagina 52

56RSТехническое описание моделейВ этих таблицах для каждои модели указываются значения поглощения электроэнергии, тип нагревательного элемента и диаме

Pagina 53 - Включение стеклокерамической

 

Pagina 54 - Предосторожности и

!

Pagina 55 - Техническое



Pagina 56 - Техническое описание

6GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Pagina 57 - 

4

Pagina 58 - 

CAABAEDA

Pagina 59 - 

!

Pagina 60



Pagina 61 - 



Pagina 62 - 

7GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning th

Pagina 63 - 

8FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’i

Pagina 64 - 

9FR placés à au moins 600 mm du bord du plan.FixationIl est impératif d’assurer l’encastrement de l’appareil sur un plan d’appui parfaitement plat. Le

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios