Istruzioni per lusoPIANOTI 6533TIN 6533SommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento del piano di cotturaSmaltimentoDescrizione dellapparecch
10ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp
Operating InstructionsHOBContentsInstallation, 12-14PositioningConnecting the hobDisposalDescription of the appliance, 15-16Control panelCooking zone
GB12Installation! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning t
GB13Hh Top = 30mm h Top = 40mm23 mm 13 mmConnecting the hob The electrical safety of this appliance can only beguaranteed if the latter is correctly
GB14! If the hob is fitted above a built-in oven, the hoband the oven must be connected to the mainsseparately for safety reasons and to simplify
GB15Descriptionof the applianceControl panel* Only available on certain models.15.005.ON/OFF KeyPOWER DECREASE KeyCOOKING ZONE SELECTOR KeysCOOKING Z
GB16Cooking zone descriptionInduction is the fastest cooking method available.Unlike traditional cooking zones, the induction zonedoes not heat u
GB17Start-up and useWhen you connect the hob to the power supply, abeep will sound after a few seconds: you can nowturn the hob on.Turning on the hobP
GB18The safety de vicesPan recognitionEach induction cooking zone is fitted with a panrecognition device. The cooking zone only providesheat in the pr
GB19Precautions and tips This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings ar
2ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicur
GB20Care and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th
Mode demploiTABLE D E CUISSONFRSommaireInstallation, 22-24PositionnementRaccordement de la tableMise au rebutDescription de lappareil, 25-26Table
FR22Installation! Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil
FR23Raccordement de la table La sécurité électrique de cet appareil nestassurée que si ce dernier est correctementraccordé à linstallation de mise
FR24! Si lon installe la table de cuisson au dessus dunfour encastré, le branchement électrique de la tableet celui du four doivent être faits sépar
FR25Descriptionde lappareil* Nexiste que sur certains modèlesTableau de bord15.005.Touche MARCHE/ARRÊTTouche de DIMINUTIONde la PUISSANCETouches d
FR26Description des foyersL'induction est le procédé de cuisson le plus rapide.Contrairement aux foyers traditionnels, le foyerinduction ne c
FR27Mise en marche etutilisationLors du branchement de la table, un bip sonoreretentit au bout de quelques secondes: vous pouvezmaintenant allumer v
FR28Les s écuritésDétection de récipientsChaque foyer à induction est équipé dune détectionde casserole. Le foyer ne délivre de puissancequen présen
FR29Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour de
IT3Hh Top = 30mm h Top = 40mm23 mm 13 mmCollegamento del piano di cottura La sicurezza elettrica di questo apparecchio èassicurata soltanto quando l
FR30Nettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage
GebruiksaanwijzingKOOKPLAATNLItaliano, 1 Français, 21Nederlands, 31English, 11GBITFRNLInhoudInstallatie, 32-34PlaatsingAansluiting van de kookpla
NL32Installatie Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventueleraadpleging in de toekomst. Wanneer u het productweggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist
NL33Aansluiting van de kookplaat De elektrische veiligheid van dit apparaat isslechts dan verzekerd als het op de juiste wijze isgeaard zoals voorges
NL34 In het geval dat de kookplaat boven eeninbouwoven wordt geïnstalleerd moet de elektrischeaansluiting van de kookplaat en die van de ovenapart w
NL35Beschrijvingvan het apparaatBedieningspaneel* Slechts op enkele modellen aanwezig.15.005.AAN/UIT toetsToets voor het VERLAGENvan de STROOMSTERKTEK
NL36Beschrijving van de kookzonesHet inductiesysteem is het snelste kooksysteem dater bestaat.Verschillend van de traditionele technologie, word
NL37Starten en gebruikAls de kookplaat elektrisch wordt aangesloten hoortu na enkele seconden een kort geluidssignaal:Inschakelen kookplaatU schake
NL38Veiligheidssyste menHet waarnemen van de pannenLedere inductie-zone is voorzien van een systeemdat de pan waarneemt.. De zone straalt alleenwarmte
NL39Voorzorgsmaatregelenen advies Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzing
4IT! In caso di installazione del piano di cottura sopraun forno da incasso, lallaccio elettrico del piano equello del forno devono essere realizzati
NL40Onderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het appa
BedienungsanleitungKOCHFELDDEInhaltsverzeichnisInstallation, 42-44AufstellungAnschluss des Kochfeldes an den BackofenEntsorgungBeschreibung des G
DE42Installation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. SorgenSie dafür, dass sie
DE43Anschluss des Kochfeldes Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nurdann gewährleistet, wenn es sachgemäß undgemäß den geltenden Sicherhe
DE44! Wird das Kochfeld über einem Einbaubackofeninstalliert, müssen die Elektroanschlüsse (der desKochfeldes und der des Backofens) getrenntvorgeno
DE45Beschreibungdes GerätesBedienfeld* Nur bei einigen Modellen.15.005.EIN/AUS TasteTaste zur VERRINGERUNGder LEISTUNGKOCHZONEN-WÄHLSCHALTERKOCHZONEN-
DE46Beschreibung der KochzonenKochen mit Induktion ist die schnellste undzeitsparendste Art des Kochens.Im Gegensatz zum traditionellen Prinzip
DE47Inbe triebsetzun g undGebrauchWird das Kochfeld an das Stromnetzangeschlossen, ertönt nach einigen Sekunden einkurzes, akustisches Signal: nu
DE48SicherheitsvorrichtungenTopferkennungJede Induktionskochzone ist mit einerTopferkennungs-Vorrichtung ausgerüstet. DieKochzone bewirkt ein Erhit
DE49Vorsichtsmaßregelnund Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachstehen
IT5DescrizionedellapparecchioPannello di controllo* Presente solo in alcuni modelli.15.005.Tasto ACCESO SPENTOTasto DIMINUZIONE POTENZATasti SELEZION
DE50Reinigung undPflegeAbsc halten Ihres Gerätes vom Str omnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres G
Manual deinstruccionesTI 6533TIN 6533SumarioInstalación, 52-53ColocaciónConexión de la encimeraEliminaciónDescripción del aparato, 55-56Panel de contr
52ESInstalación! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta,de cesión o de mudanza, verifique que
ESConexión de la encimera La seguridad eléctrica de este aparato segarantiza sólo cuando el mismo resultecorrectamente conectado a una eficienteinsta
54ES! Cuando la encimera se instala sobre un hornoempotrado, la conexión eléctrica de la encimera y ladel horno se deben realizar por separado, ya sea
ESDescripción del aparatoPanel de control* Presente sólo en algunos modelos.15.005.Botón ON/OFF (Encendido/Apagado)Botón DISMINUCIÓNDE POTENCIABotón
56ESDescripción de las zonas de cocciónEl sistema por inducción es el procedimiento decocción más rápido que existe.A diferencia de las tecnologías tr
ESPues ta enfun cionamiento y UsoCuando la encimera se conecta a la red dealimentación eléctrica, después de algunos segundos,se emite una breve s
58ESDispositivos deseguridadDetección de los recipientesCada zona de cocción por inducción está provistade un dispositivo de detección de la olla. La
ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricadoen conformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se s
6ITDescrizione delle zone di cotturaIl sistema a induzione è il procedimento di cotturapiù rapido che esista.A differenza delle tecnologie tradizional
60ESMantenimiento ycuidadosInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de ali
IT7Avvio e UtilizzoQuando il piano di cottura viene collegatoelettricamente, un breve segnale acustico vieneemesso dopo alcuni secondi: soltanto a qu
8ITDispositivi di sicurezzaRilevamento dei recipientiCiascuna zona di cottura a induzione è provvista diun dispositivo di rilevamento della pentola. L
IT9Precauzioni e consigli! Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza. Questeavvertenze sono for
Comentarios a estos manuales